天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

跨語言語法隱喻探討

發(fā)布時間:2018-05-13 14:13

  本文選題:跨語言 + 語法隱喻��; 參考:《外語學(xué)刊》2012年01期


【摘要】:本文以不同語言之間語義的普遍性和語言形式的差異性為基礎(chǔ),構(gòu)建跨語言語法隱喻理論模型�?缯Z言語法隱喻是指不同語言間表達同一命題意義的表達式之間的映射關(guān)系、表達式所體現(xiàn)的語義存在轉(zhuǎn)喻性的語義關(guān)系、跨語言的不同表達式之間存在一定的形式差異�?缯Z言語法隱喻現(xiàn)象存在于詞匯、語法和篇章的各個層面,它主要是由不同語言間的社會文化差異、不同民族或種族的人們之間認(rèn)知能力和認(rèn)知方式的差異以及不同語言自身的差異造成的。
[Abstract]:Based on the semantic universality of different languages and the differences of linguistic forms, this paper constructs a theoretical model of cross-linguistic grammatical metaphor. Cross-linguistic grammatical metaphor refers to the mapping relationship between expressions that express the same propositional meaning between different languages. The semantics embodied by expressions have metonymic semantic relations, and there are certain formal differences among different expressions across languages. The phenomenon of cross-linguistic grammatical metaphor exists at all levels of vocabulary, grammar and text. It is mainly due to the social and cultural differences between different languages. Differences in cognitive abilities and cognitive styles among people of different nationalities or races, and differences in language itself.
【作者單位】: 北京外國語大學(xué);東北師范大學(xué);
【基金】:國家社科重大項目“大規(guī)模英漢平行語料庫的建立與加工”(10&ZD127) 北京市優(yōu)秀博士論文導(dǎo)師科研項目(2008)“原創(chuàng)文學(xué)與翻譯文學(xué)類比語料庫及現(xiàn)代漢語白話文發(fā)展考察”的階段性成果 第四十九批中國博士后科學(xué)基金面上資助項目對本研究的資助
【分類號】:H05

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 鄧玉榮;曹志希;;英漢互譯中的一致式與隱喻式[J];外語學(xué)刊;2010年06期

2 吳新祥 ,李宏安;等值翻譯初探[J];外語教學(xué)與研究;1984年03期

3 沈家煊;句法的象似性問題[J];外語教學(xué)與研究;1993年01期

4 林正軍;楊忠;;語法隱喻的語義關(guān)系與轉(zhuǎn)級向度研究[J];外語教學(xué)與研究;2010年06期

5 黃國文;;語法隱喻在翻譯研究中的應(yīng)用[J];中國翻譯;2009年01期

6 奚瑞森;翻譯的概念等值[J];外語教學(xué)與研究;1983年01期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 楊增宏;;甲骨文會意字的象似性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年05期

2 周有斌;“不是A,就是B”句表述對象的數(shù)量及作用[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2002年01期

3 孟小宇;;象似性理論對于英漢定語位置異同的解釋[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期

4 馬亞娜;;翻譯中歸化與異化在句法上的體現(xiàn)[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期

5 熊仲儒;;漢語中無定主語的允準(zhǔn)條件[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2008年05期

6 高華;;漢語里的“話題問句”[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年03期

7 曹德和;宣恒大;;《通用規(guī)范漢字表》研制中的三對關(guān)系[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2011年02期

8 詹勇,錢益軍;關(guān)于語言符號任意性原則的幾點思考[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期

9 張晶;索緒爾語言符號的任意性原則[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年05期

10 周薇;朱樂紅;羅煒;;漢語語序的“順序象似性”分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 談文艷;;關(guān)于英漢對比下漢語語序的理據(jù)性和象似性[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年

2 欒育青;;兩種“給”字句在語用上的不同[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

3 史茜;;英語重疊詞的理據(jù)和認(rèn)知策略[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

4 張靜;;宋詞的象似性微探[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

5 張梅崗;張艷秋;;論英語基本連接圖式結(jié)構(gòu)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

6 辛獻云;;篇章象似性與英詩漢譯[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年

7 魯川;;立足漢語實際的信息語言學(xué)——確立漢語基元單位和構(gòu)建角色序列模式[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年

8 于廣元;;借代的認(rèn)知解釋研究[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年

9 韓杰;;諺語中的數(shù)詞對舉現(xiàn)象[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

10 郭中;;從類型學(xué)的角度看漢語的基本語序問題[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 王志堅;俄語被動句的多維研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

2 白蓮花;韓漢語語序類型對比研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

3 鄭國鋒;英漢位移運動事件切分與表征對比研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 李波;語言類型學(xué)視野下的日漢語序?qū)Ρ妊芯縖D];上海外國語大學(xué);2011年

5 周莉;漢西領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的類型學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

6 李莉莉;現(xiàn)代漢語無條件讓步句研究[D];吉林大學(xué);2011年

7 吳春紅;現(xiàn)代漢語位事范疇研究[D];吉林大學(xué);2011年

8 金莉娜;韓(朝)漢語篇結(jié)構(gòu)標(biāo)記對比研究[D];延邊大學(xué);2011年

9 PHAN VU TUAN ANH(潘武俊英);越語參考語法[D];中央民族大學(xué);2010年

10 何愛晶;名—動轉(zhuǎn)類的轉(zhuǎn)喻理據(jù)與詞匯學(xué)習(xí)[D];西南大學(xué);2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 李志利;主賓可逆的雙數(shù)量結(jié)構(gòu)研究[D];遼寧大學(xué);2011年

2 張雪瑾;概念語法隱喻視角下的英漢翻譯研究[D];中國海洋大學(xué);2011年

3 茍曲波;現(xiàn)代漢語句法和語義不對稱現(xiàn)象考察[D];江西師范大學(xué);2011年

4 李景紅;拉祜語話題結(jié)構(gòu)研究[D];云南民族大學(xué);2011年

5 傅冰;演講詞翻譯質(zhì)量評估模式建構(gòu)[D];湘潭大學(xué);2011年

6 王玲燕;英漢存在句的認(rèn)知語言學(xué)對比研究[D];西北師范大學(xué);2011年

7 金平;基于(V+N_1)+N_2、NV、AN的考察看其句法結(jié)構(gòu)演變的語義基礎(chǔ)[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年

8 范凌云;“X說”類連接成分的功能研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年

9 朱麗燕;基于語料庫的漢語致使移動“把”字句研究及其英譯對比[D];湘潭大學(xué);2011年

10 夏菲菲;中國英語學(xué)習(xí)者中介語話題突出現(xiàn)象研究[D];山東大學(xué);2011年

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 何偉;;語法隱喻:形式變體和意義變體[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2008年03期

2 范文芳;名詞化隱喻的語篇銜接功能[J];外語研究;1999年01期

3 王晉軍;名詞化在語篇類型中的體現(xiàn)[J];外語學(xué)刊;2003年02期

4 劉澤權(quán);田璐;;《紅樓夢》敘事標(biāo)記語及其英譯——基于語料庫的對比分析[J];外語學(xué)刊;2009年01期

5 劉嫦;趙友斌;;功能翻譯理論給文學(xué)翻譯批評的啟示[J];外語學(xué)刊;2009年02期

6 嚴(yán)世清,董宏樂,吳蔚;系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的發(fā)展和應(yīng)用——第六屆全國功能語言學(xué)大會略介[J];外語教學(xué)與研究;2000年02期

7 金娜娜,陳自力;語法隱喻的認(rèn)知效果[J];外語教學(xué)與研究;2004年01期

8 劉承宇;概念隱喻與人際隱喻級轉(zhuǎn)移的逆向性[J];外語教學(xué)與研究;2005年04期

9 ;Constructions: A new theoretical approach to language[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2003年03期

10 蕭立明;系統(tǒng)功能觀與辯證論譯[J];中國翻譯;1999年01期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 金萍;詩歌翻譯賞析——讀《楓橋夜泊》的兩首譯文[J];甘肅高師學(xué)報;2004年03期

2 楊海明;形式、意義與多重復(fù)句分析[J];重慶教育學(xué)院學(xué)報;2001年02期

3 宋衛(wèi)華;漢語連動句及其相關(guān)語法研究[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年04期

4 朱涌河;外語教學(xué)中形式和意義平衡的必要性[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年03期

5 劉富麗;移就的探析及翻譯[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年04期

6 胡文雯;;《日出》語碼轉(zhuǎn)換的元功能分析[J];鹽城工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年02期

7 嚴(yán)世清;語法隱喻理論的發(fā)展及其理論意義[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2003年03期

8 李順臣;;論語言意義和形式的多樣化[J];重慶電力高等專科學(xué)校學(xué)報;2009年02期

9 朱永生!200433,嚴(yán)世清!215006;語法隱喻理論的理據(jù)和貢獻[J];外語教學(xué)與研究;2000年02期

10 黃倩;試評布龍菲爾德《語言論》的形式觀、意義觀[J];語言研究;2002年S1期

相關(guān)會議論文 前10條

1 薛芳蕓;;《醫(yī)古文》中“死”義詞語群的意義探析[A];全國第十八次醫(yī)古文研究學(xué)術(shù)年會論文集[C];2009年

2 鄭榮馨;;論功能域的概念[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年

3 黃焰結(jié);;卡特福德的有限翻譯論[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年

4 申曉亭;;少數(shù)民族文字拉丁轉(zhuǎn)寫的意義與方案[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

5 汲傳波;;論對外漢語教學(xué)模式的構(gòu)建——由美國明德大學(xué)漢語教學(xué)談起[A];第八屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];2005年

6 丁潔;;最切近的對等[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年

7 孫淑娟;黃國華;;“可”是不成詞語素嗎?——兼談“可”的意義與用法[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年

8 郝敏;;現(xiàn)代漢語“不+NP”結(jié)構(gòu)分析[A];江西省語言學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年

9 陳燕玲;;泉州方言重疊式的構(gòu)成形式(未完稿)[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年

10 姚婷;;焦點的形式及其意義分析[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年

相關(guān)重要報紙文章 前7條

1 劉丹青;開采民族語言研究“寶礦”[N];中華讀書報;2008年

2 沈則瑾;世界翻譯大會首次在中國舉辦[N];經(jīng)濟日報;2008年

3 彭德倩;世界翻譯大會在滬開幕[N];解放日報;2008年

4 黃彪;語言文字 說“貳”[N];中國教育報;2001年

5 本報記者 危兆蓋;研究近代中日漢字文化互動的意義[N];光明日報;2002年

6 張衛(wèi)國;語言經(jīng)濟學(xué)研究存在三個主要維度[N];光明日報;2009年

7 施旭;中國話語研究的發(fā)展策略[N];社會科學(xué)報;2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 高明強;新聞報導(dǎo)中語法隱喻的系統(tǒng)認(rèn)知研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

2 朱曄;翻譯的模糊性特點[D];上海外國語大學(xué);2009年

3 阮氏秋荷;現(xiàn)代漢語同位短語的多角度研究[D];華中師范大學(xué);2009年

4 李力;語篇類型的及物性制約[D];廈門大學(xué);2003年

5 周新玲;詞語搭配研究與對外漢語教學(xué)[D];上海外國語大學(xué);2007年

6 匡鵬飛;時間詞語前后分句共現(xiàn)狀態(tài)之研究[D];華中師范大學(xué);2006年

7 解海江;漢語編碼度研究[D];廈門大學(xué);2004年

8 葛現(xiàn)茹;注意、意識與焦點式語言教學(xué)[D];上海外國語大學(xué);2006年

9 薛常明;英語母語者對漢語非賓格動詞的第二語言習(xí)得研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年

10 薛常明;英語母語者對漢語非賓格動詞的第二語言習(xí)得研究:檢驗“非賓格陷阱假設(shè)”[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 阿拉騰蘇布達;東部裕固語格研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年

2 徐雋;合同語言中的語法隱喻現(xiàn)象[D];上海外國語大學(xué);2009年

3 楊金花;科技語篇中語法隱喻的認(rèn)知與功能研究[D];江西師范大學(xué);2009年

4 文冬;語法隱喻的認(rèn)知詮釋[D];上海外國語大學(xué);2008年

5 李文鳳;語法隱喻與視點[D];西南交通大學(xué);2002年

6 劉艷;論公共演講口譯中的語法隱喻[D];上海外國語大學(xué);2008年

7 付巖;語法隱喻和概念隱喻[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

8 程啟翔;關(guān)聯(lián)理論視角下對語法隱喻的理解[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2008年

9 郭黎明;中英文經(jīng)濟新聞?wù)Z篇語法隱喻對比研究[D];南京財經(jīng)大學(xué);2010年

10 陳鶴;諾貝爾頒獎詞中的語法隱喻分析[D];沈陽師范大學(xué);2011年

,

本文編號:1883499

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1883499.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶39b00***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com