語碼轉(zhuǎn)換作為語用策略的順應(yīng)性研究
本文選題:語碼轉(zhuǎn)換 + 順應(yīng)理論 ; 參考:《河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2012年02期
【摘要】:基于維索爾倫的順應(yīng)理論,通過對《圍城》中語碼轉(zhuǎn)換的分析得出,語碼轉(zhuǎn)換是交際者的語言選擇與交際語境相互順應(yīng)的結(jié)果。語碼轉(zhuǎn)換作為一種語用策略,可以傳遞語言本身以外的許多語用信息。由于交際語境和順應(yīng)過程的動態(tài)性,語碼轉(zhuǎn)換的語用效果并非總能與說話人的預(yù)期愿望一致,因此具有不確定性。
[Abstract]:Based on Vicollen's theory of adaptation, it is concluded that code-switching is the result of the communicative language choice and the mutual adaptation of the communicative context through the analysis of code-switching in besieged City. As a pragmatic strategy, code-switching can transmit a lot of pragmatic information other than language itself. Because of the dynamic nature of communicative context and adaptation process, the pragmatic effect of code-switching is not always consistent with the speaker's expected wishes, so it is uncertain.
【作者單位】: 河北科技大學(xué)外國語學(xué)院;香港中文大學(xué)研究生院;
【基金】:2010年度河北省社會科學(xué)基金項(xiàng)目(HB10PPY017)
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 劉正光,吳志高;選擇—順應(yīng)——評Verschueren《理解語用學(xué)》的理論基礎(chǔ)[J];外語學(xué)刊;2000年04期
2 王璐;張德祿;;語碼轉(zhuǎn)換的前景化——小說中語碼轉(zhuǎn)換的文體效應(yīng)探索[J];外語與外語教學(xué);2009年11期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李婧;;語碼轉(zhuǎn)換機(jī)制的制約性分析[J];淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年03期
2 岳雪麗;;網(wǎng)絡(luò)流行語“坑爹”的認(rèn)知語用分析[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2012年05期
3 秦海濤;;英語課堂中模糊限制語的語境順應(yīng)性探討[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年02期
4 陳東;郭坤榮;;大學(xué)英語教師語碼轉(zhuǎn)換探析[J];河北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
5 王蓓;;語碼轉(zhuǎn)換的社會心理分析模式[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年03期
6 崔秀珍;吳亞欣;;漢語廣告語篇中語用預(yù)設(shè)的順應(yīng)性分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年03期
7 李欣芳;;英語教學(xué)中語碼轉(zhuǎn)換功能的順應(yīng)性探析[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年07期
8 李欣欣;鄭書云;;淺議校園廣告中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2012年02期
9 李靜;;大學(xué)英語課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2012年07期
10 黨玲玲;;外語教師語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性闡釋[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 申慧淑;城市朝鮮族語言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
2 馬惠玲;漢語“雙重意義修辭”研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年
3 劉全國;三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年
4 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年
5 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國語大學(xué);2008年
6 陳麗君;基于資源概念的旅游語言研究[D];華東師范大學(xué);2012年
7 汪承平;文學(xué)語篇的語用文體學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
8 賴yN華;口譯動態(tài)RDA模型研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 汪亮;對比研究:關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論在口譯過程中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 胡經(jīng)緯;雙言背景下語碼轉(zhuǎn)換的社會語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 劉進(jìn);文化語境順應(yīng)視角下劉姥姥話語英譯研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
4 賀冬梅;《兒子與情人》中的語碼轉(zhuǎn)換研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
5 孫成燕;順應(yīng)論視域中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的實(shí)證研究[D];華東理工大學(xué);2011年
6 羅萍;英漢互文性對比與翻譯研究[D];華東理工大學(xué);2011年
7 張帆;順應(yīng)論視角下的英語幽默翻譯[D];武漢理工大學(xué);2010年
8 雷難;大學(xué)英語教學(xué)中教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的實(shí)證性研究[D];武漢理工大學(xué);2010年
9 王彥支;從順應(yīng)論看兒童文學(xué)翻譯[D];浙江工商大學(xué);2011年
10 徐天樂;詞匯語用充實(shí)的順應(yīng)—關(guān)聯(lián)性研究[D];浙江工商大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 呂黛蓉,黃國文,王瑾;從功能語言學(xué)角度看語碼轉(zhuǎn)換[J];外語與外語教學(xué);2003年12期
2 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2000年06期
3 陽志清;;論書面語語碼轉(zhuǎn)換[J];現(xiàn)代外語;1992年01期
4 黃國文;方式原則與粵——英語碼轉(zhuǎn)換[J];現(xiàn)代外語;1995年03期
5 何自然,于國棟;《語用學(xué)的理解》-Verschueren的新作評介[J];現(xiàn)代外語;1999年04期
6 何自然,于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究述評[J];現(xiàn)代外語;2001年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉小杏;張萌;;從順應(yīng)理論看和諧英語課堂的構(gòu)建[J];中國成人教育;2009年14期
2 阿娜爾·努拉汗;;哈-漢語語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)初探[J];語言與翻譯;2010年01期
3 劉建懷;汪艷萍;;順應(yīng)理論視角下的高職高專英語課堂語碼轉(zhuǎn)換[J];中國成人教育;2010年06期
4 鞠靜;;低調(diào)陳述話語的順應(yīng)性分析[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2009年01期
5 娜瑛;;從語用學(xué)順應(yīng)理論角度解讀譚恩美《喜福會》中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2009年01期
6 陶書貞;;語用模糊作為語用策略的順應(yīng)性分析[J];科教文匯(上旬刊);2008年09期
7 趙淑梅,秦秀白;廣州地區(qū)報(bào)刊娛樂新聞中語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析[J];華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2005年03期
8 李云;賈愛光;;淺議大學(xué)英語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換[J];海外英語;2010年10期
9 楊金鳳;;語用的經(jīng)濟(jì)價(jià)值與廣告語言中的語碼轉(zhuǎn)換[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
10 鞠紅;戴曼純;;低調(diào)陳述作為語用策略的順應(yīng)性研究[J];外語教學(xué)與研究;2006年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 章恬;;試論當(dāng)前中文會話中的語碼轉(zhuǎn)換與換用[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
2 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy 牛 year!”為例[A];江西省語言學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
3 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的情境分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
4 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的動機(jī)分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
5 謝書書;程利國;張積家;;語言態(tài)度對閩南語和普通話的語碼轉(zhuǎn)換的影響[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
6 王聿良;;論英漢口譯的跨文化語用策略[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
7 趙彬;;商務(wù)談判中語用策略研究[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
8 何向東;袁正校;;交際意圖——語用推理的目標(biāo)[A];2000年邏輯研究專輯[C];2000年
9 陸稼祥;;文學(xué)語言研究的新視野[A];文學(xué)語言理論與實(shí)踐叢書——辭章學(xué)論文集(上)[C];2002年
10 陳雅婷;;語際語用失誤與語內(nèi)語用失誤的順應(yīng)論闡釋[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條
1 本報(bào)記者 謝小芳;“三尺講臺”寫春秋[N];大連日報(bào);2011年
2 俞瑋奇 徐大明 南京大學(xué)文學(xué)院;國際雙語學(xué)研討會:展示雙語學(xué)研究最新成果[N];中國社會科學(xué)報(bào);2009年
3 本報(bào)記者 蔡虹;普通話推廣大潮:方言的掙扎[N];北京科技報(bào);2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 申智奇;刻意曲解:言語交際中的語用策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年
2 張淑玲;言語交際中非真實(shí)性話語作為語用策略的順應(yīng)性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 陳令君;英語學(xué)術(shù)書評中的評價(jià):一項(xiàng)基于語料庫的研究[D];山東大學(xué);2008年
4 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制研究[D];大連理工大學(xué);2008年
5 王璐;中文小說和散文中/英語碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年
6 方傳余;言語幽默的語用策略研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
7 張峰輝;基于動態(tài)性認(rèn)知的語用預(yù)設(shè)研究[D];浙江大學(xué);2009年
8 曾莉;非規(guī)約間接否定:作為語用策略的言語行為[D];華中科技大學(xué);2009年
9 楊婕;回避:漢語財(cái)經(jīng)訪談中受訪者的語用策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年
10 潘家福;新加坡華社的多語現(xiàn)象與語言接觸研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張儒凱;順應(yīng)理論框架下國際商務(wù)談判語用策略研究[D];山西財(cái)經(jīng)大學(xué);2010年
2 呂盼;順應(yīng)語境中語碼轉(zhuǎn)換的語用分析[D];北京林業(yè)大學(xué);2009年
3 高麗娣;教師課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換的語用順應(yīng)性研究[D];遼寧師范大學(xué);2008年
4 黃平;情景喜劇中漢英語碼轉(zhuǎn)換初探[D];上海師范大學(xué);2009年
5 云彩霞;新加坡電影《小孩不笨2》中的語碼轉(zhuǎn)換分析[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
6 遲小琳;電影《杜拉拉升職記》中英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];山東師范大學(xué);2011年
7 張虹;中文流行歌曲中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];北京交通大學(xué);2011年
8 宋琦;電影《杜拉拉升職記》中語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)研究[D];上海師范大學(xué);2011年
9 徐麗霞;BBS會話中中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];鄭州大學(xué);2010年
10 張向麗;大學(xué)英語教學(xué)中教師語碼轉(zhuǎn)換的社會語言學(xué)分析[D];四川外語學(xué)院;2010年
,本文編號:1831823
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1831823.html