深圳市某工廠農(nóng)民工的語言態(tài)度與語言學(xué)習(xí)調(diào)查
發(fā)布時(shí)間:2018-04-28 08:34
本文選題:農(nóng)民工 + 普通話; 參考:《華中師范大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:農(nóng)民工是目前中國一個(gè)重要的社會群體,農(nóng)民工語言是我國語言國情的組成部分,對農(nóng)民工語言進(jìn)行調(diào)查,不僅能了解農(nóng)民工語言現(xiàn)狀,也有助于了解新世紀(jì)我國的語言國情。本文以深圳市某工廠的工人為主要研究對象,對該工廠及周邊工廠的四十余位農(nóng)民工進(jìn)行了問卷調(diào)查,并搜集了一些農(nóng)民工在平時(shí)工作和生活中的語料。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,對在深圳農(nóng)民工的語言使用、語言態(tài)度及語言學(xué)習(xí)情況進(jìn)行了研究。第二章首先闡述了參與填寫本文調(diào)查問卷的在深圳農(nóng)民工的基本信息。分析了他們在外出務(wù)工前的語言使用情況,越是年輕的、學(xué)校教育中普通話環(huán)境越好的在深圳農(nóng)民工外出務(wù)工前說普通話的比例越大;反之,則說家鄉(xiāng)方言的比例越大。外出務(wù)工后,在深圳農(nóng)民工的普通話和家鄉(xiāng)方言實(shí)現(xiàn)了功能上的分工,越是正式或陌生的場合,在深圳農(nóng)民工越傾向于使用普通話;越是非正式或熟悉的場合,在深圳農(nóng)民工越傾向于使用家鄉(xiāng)方言。第三章討論了在深圳農(nóng)民工對普通話和家鄉(xiāng)方言的語言態(tài)度。對于普通話的地位評價(jià)和功能評價(jià)都很高,因此對普通話的接受程度很高。影響在深圳農(nóng)民工對普通話態(tài)度的因素即包括務(wù)工所在地語言環(huán)境的客觀因素,也包括自身語言學(xué)習(xí)背景等主觀因素。在深圳農(nóng)民工對家鄉(xiāng)方言的評價(jià)是持認(rèn)同態(tài)度的,并希望子女能學(xué)好家鄉(xiāng)方言。在深圳農(nóng)民工對家鄉(xiāng)方言的作用給予了肯定,這是由家鄉(xiāng)方言在老家的絕對地位和農(nóng)民工的母語習(xí)慣決定的。第四章調(diào)查了在深圳農(nóng)民工語言學(xué)習(xí)的情況。在深圳農(nóng)民工學(xué)習(xí)普通話的方式或是通過學(xué)校學(xué)習(xí),或是外出務(wù)工后在工作中學(xué)習(xí)。根據(jù)本文調(diào)查到的在深圳農(nóng)民工,沒有人參加過任何的普通話培訓(xùn)和普通話等級考試,而他們希望通過普通話培訓(xùn)來提高自身的普通話水平,因此本文對在深圳農(nóng)民工的普通話學(xué)習(xí)提出了一些建議。根據(jù)本文的調(diào)查結(jié)果,在深圳農(nóng)民工中大部分在學(xué)校時(shí)學(xué)習(xí)過外語,但是水平都很低,絕大多數(shù)人表示愿意學(xué)習(xí)外語。第五章總結(jié)了本文的創(chuàng)新點(diǎn)和不足之處。
[Abstract]:Migrant workers are an important social group in China at present. The language of migrant workers is an integral part of the language situation of our country. To investigate the language of migrant workers can not only understand the present situation of the language of migrant workers, but also help to understand the language conditions of our country in the new century. Taking the workers of a factory in Shenzhen as the main research object, a questionnaire survey was conducted among more than 40 migrant workers in the factory and its surrounding factories, and some language materials of migrant workers working and living in peacetime were collected. According to the survey results, the language use, language attitude and language learning of migrant workers in Shenzhen were studied. The second chapter first expounds the basic information of migrant workers in Shenzhen who participated in the questionnaire. This paper analyzes the situation of language use before they go out to work. The younger they are, the better the Putonghua environment in school education is, the larger the proportion of speaking Mandarin is before migrant workers in Shenzhen go out to work; on the contrary, the larger the proportion of spoken dialect is. After going out to work, the functional division of labor was realized in the Mandarin and dialect of Shenzhen migrant workers. The more formal or unfamiliar the situation, the more inclined migrant workers in Shenzhen to use Putonghua; the more informal or familiar the situation, In Shenzhen, the more migrant workers tend to use the dialect. The third chapter discusses the language attitude of migrant workers in Shenzhen to Mandarin and dialect. The status evaluation and function evaluation of Putonghua are very high, so the acceptance of Putonghua is very high. The factors that influence the attitude of migrant workers to Mandarin in Shenzhen include the objective factors of the language environment of the place where the workers work and the subjective factors such as their own language learning background and so on. Migrant workers in Shenzhen agree with their native dialect and hope their children can learn it well. In Shenzhen, the role of migrant workers in the hometown dialect is affirmed, which is determined by the absolute status of the local dialect in the hometown and the native language habits of migrant workers. Chapter four investigates the language learning of migrant workers in Shenzhen. Migrant workers in Shenzhen learn Mandarin either through school or after working. According to the survey of migrant workers in Shenzhen, no one has taken any Putonghua training and Putonghua level examination, and they hope to improve their Putonghua level through Putonghua training. Therefore, this paper puts forward some suggestions on the learning of Putonghua for migrant workers in Shenzhen. According to the findings of this paper, most of the migrant workers in Shenzhen have studied foreign languages in school, but the level is very low, most of them express their willingness to learn foreign languages. The fifth chapter summarizes the innovation and deficiency of this paper.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H102
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 付義榮;;安徽無為傅村方言狀況之研究[J];集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年04期
2 付義榮;;關(guān)于農(nóng)民工語言研究的回顧與反思[J];語言文字應(yīng)用;2012年04期
,本文編號:1814544
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1814544.html
最近更新
教材專著