論外事口譯的跨文化交際意識
發(fā)布時間:2018-04-23 22:10
本文選題:外事口譯 + 跨文化交際; 參考:《哈爾濱理工大學》2013年碩士論文
【摘要】:21世紀以來,世界各國在政治、經(jīng)濟、文化等方面的來往日益密切,跨文化交際活動也日趨頻繁。隨著中國在世界的影響力日益提高,中國與國際社會的聯(lián)系不斷加強,外事口譯作為外事活動中移植文化的必要手段,它的重要性已經(jīng)逐漸顯現(xiàn)出來。一直以來,人們普遍認為只要擁有流利的口語,就能做好口譯工作。事實證明,口譯不只是將一種語言形式的信息轉(zhuǎn)換成為另外一種語言形式的信息的語言交際行為,它也是一種文化交際行為。不同語言中存在的文化差異必將會影響到口譯的順利進行。作為跨文化交際活動的橋梁,譯者不僅要掌握本民族的文化,還應(yīng)對其他民族的文化有所了解。在跨文化交際中,跨文化意識以及跨文化交際能力對譯者特別是口譯者尤為重要。 本文分析了外事口譯與跨文化意識的關(guān)系、在外事口譯中培養(yǎng)跨文化意識的必然性及跨文化交際的成功實現(xiàn)對于口譯者的意義。探討如何培養(yǎng)跨文化意識,并闡述外事口譯與跨文化交際相輔相成的關(guān)系。從口譯的過程,模式和特點,積極對各種文化障礙的分析來探討跨文化意識對外事口譯人員的作用,,探索行之有效的解決這些交際障礙,提高跨文化交流能力的方法。從口譯及外事口譯的特點和基本要求入手,就如何避免跨文化交際的障礙和沖突,如何處理這些交際障礙,如何培養(yǎng)和提高外事口譯人員跨文化交際的意識和能力是本文研究的重點。本文還探討和分析了外事口譯人員跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀以及跨文化交際能力對口譯的影響,旨在探尋跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題,以期進一步提高口譯質(zhì)量。
[Abstract]:Since the 21st century, the political, economic and cultural exchanges between countries in the world have become increasingly close, and cross-cultural communication activities have become more and more frequent. With the increasing influence of China in the world and the strengthening of the relationship between China and the international community, the importance of foreign affairs interpretation, as a necessary means of transplanting culture in foreign affairs activities, has gradually become apparent. It has been widely believed that as long as we have good oral English, we can do a good job in interpreting. It has been proved that interpreting is not only a communicative act of transforming information from one language form to another, but also a cultural communication behavior. Cultural differences in different languages will inevitably affect the smooth progress of interpretation. As a bridge of intercultural communication, translators should not only master the culture of their own people, but also understand the cultures of other nationalities. In cross-cultural communication, cross-cultural awareness and competence are of great importance to translators, especially interpreters. This paper analyzes the relationship between foreign affairs interpretation and cross-cultural awareness, the inevitability of cultivating cross-cultural awareness in foreign affairs interpretation and the significance of successful cross-cultural communication to interpreters. This paper discusses how to cultivate cross-cultural awareness and expounds the complementary relationship between foreign affairs interpretation and cross-cultural communication. Based on the analysis of the process, mode and characteristics of interpreting, this paper probes into the role of cross-cultural consciousness in the interpretation of foreign affairs, and explores the effective ways to solve these obstacles and improve the ability of cross-cultural communication. Starting with the characteristics and basic requirements of interpretation and foreign affairs interpretation, this paper discusses how to avoid obstacles and conflicts in cross-cultural communication, and how to deal with these obstacles. How to cultivate and improve the awareness and ability of intercultural communication among foreign interpreters is the focus of this thesis. This paper also discusses and analyzes the current situation of cross-cultural communicative competence training of foreign interpreters and the influence of cross-cultural communicative competence on interpreting in order to explore the existing problems in cross-cultural communicative competence training in order to further improve the quality of interpretation.
【學位授予單位】:哈爾濱理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H059
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 邱進;論口譯中的文化障礙問題[J];重慶工學院學報;2005年10期
2 徐志凡;;外事口譯特點及其應(yīng)對策略[J];大學英語(學術(shù)版);2010年02期
3 彭芳;;口譯中跨文化意識的培養(yǎng)[J];考試周刊;2009年16期
4 胡庚申,盛茜;中國口譯研究又十年[J];中國科技翻譯;2000年02期
5 張威;;口譯與記憶:歷史、現(xiàn)狀、未來[J];外語研究;2006年06期
6 王佳英;;交際文化對跨文化交際能力的影響[J];綏化學院學報;2010年05期
7 蒙嵐;周曉玲;;跨文化交際的語用問題研究[J];學術(shù)界;2011年07期
8 姜海紅;;論外事翻譯素質(zhì)的培養(yǎng)[J];太原大學學報;2010年02期
9 戴曉東;;跨文化交際理論從歐洲中心到多中心演進探析[J];學術(shù)研究;2011年03期
10 劉和平;;口譯理論研究成果與趨勢淺析[J];中國翻譯;2005年04期
本文編號:1793850
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1793850.html