天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

母語詞匯化對二語詞匯附帶習(xí)得影響的ERPs研究

發(fā)布時間:2018-04-20 14:03

  本文選題:二語詞匯附帶習(xí)得 + ERPs ; 參考:《四川外國語大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:詞匯習(xí)得作為語言習(xí)得的一部分,是語言研究的重要領(lǐng)域。1985年,Nagy, Herman和Anderson最先提出了詞匯附帶習(xí)得的觀念。Laufer和Hulstijn(2001)將詞匯附帶習(xí)得定義為“信息的偶然習(xí)得而不是有意的記憶”,從此詞匯附帶習(xí)得漸漸成為詞匯習(xí)得研究的熱點。 長久以來,對詞匯附帶習(xí)得的研究集中于習(xí)得者,詞匯,語境和語篇等影響因素。然而,只有少量研究者注意到母語的詞匯化對二語詞匯習(xí)得的影響:Blum和Levenston (1979)指出并強調(diào)了母語對詞匯附帶習(xí)得的影響;Paribaknt (2005)利用內(nèi)省法研究了學(xué)習(xí)英語的波斯語者,提出了母語詞匯化的影響;Chen和Truscott(2010)研究了母語詞匯化對中國英語習(xí)得者的影響。同樣的類似的研究還有:De Bot和Schreuder (1993), Yu (1996), Swan (1997),Sj holm (1998)等等?v觀這些研究,盡管從母語詞匯化角度指出了其對二語詞匯附帶習(xí)得的影響,但并沒有指出母語詞匯化是如何影響的,即對于母語詞匯化影響詞匯附帶習(xí)得的動態(tài)過程缺乏理論解釋。母語詞匯化是如何影響二語詞匯附帶習(xí)得的進展的?母語詞匯化影響二語詞匯附帶的詞形習(xí)得還是意義習(xí)得或者都影響?Jiang (2000)提出了詞匯表征發(fā)展的三個階段模型為詞匯習(xí)得研究提供了新思路,于是母語詞匯話對詞匯表征發(fā)展的三個階段分別有什么樣的影響? 隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,ERPs (Event-Related Potentials)技術(shù)得到了廣泛的應(yīng)用,這為語言認知過程研究提供了新的實驗方法。因此,本論文利用ERPs技術(shù)對學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得中的母語詞匯化影響進行研究,其研究問題是:對于二語習(xí)得者,母語詞匯化對二語詞匯附帶習(xí)得的影響是什么? 本論文利用ERPs技術(shù)研究母語詞匯化對二語詞匯附帶習(xí)得的影響。本論文以中國的英語習(xí)得者作為被式,采用漢語中詞匯化的和未詞匯化的英語詞為研究目標(biāo)詞匯,通過閱讀構(gòu)成詞匯附帶習(xí)得,之后通過比較其ERPs數(shù)據(jù)差異來得出結(jié)論。整個實驗分為兩個階段:詞匯附帶習(xí)得階段和測試階段。實驗結(jié)束后,通過比較與意義習(xí)得相關(guān)ERPs成份N400和與詞形習(xí)得相關(guān)的ERPs成份P600的結(jié)果差異,得出母語詞匯化對二語詞匯附帶習(xí)得影響的結(jié)論,并且采用詞匯表征發(fā)展的動態(tài)模型對其影響作出解釋。 整個實驗在四川外語學(xué)院外語學(xué)習(xí)認知重點實驗室完成。實驗過程用E-prime1.1軟件編程,腦電數(shù)據(jù)通過Neuroscan4.5和Synaps2采集并記錄,然后對腦電數(shù)據(jù)進行離線分析,并且將結(jié)果輸入SPSS16.0統(tǒng)計軟件進行統(tǒng)計分析。 對其數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,可以得出以下結(jié)論: (1)與詞形習(xí)得相關(guān)的ERPs成份P600的數(shù)據(jù)顯示,非詞匯化詞的P600波幅明顯大于詞匯化詞。這表明母語詞匯化對二語詞匯的詞形附帶習(xí)得產(chǎn)生影響,即非詞匯化的詞的詞形習(xí)得優(yōu)于詞匯化詞的詞形習(xí)得。根據(jù)詞匯表征發(fā)展的三階段模型,第一階段為詞匯發(fā)展的形式階段,在該階段二語詞詞條中只有二語詞匯的詞位信息,即詞匯的語音、形態(tài)信息。因此,詞匯化詞和非詞匯化詞都能達到詞匯表征發(fā)展的形式階段。但是由于非詞匯化詞在文章中的較高的突顯度,使得習(xí)得者對于非詞匯化詞的詞形的習(xí)得程度高于詞匯化的詞。 (2)與意義習(xí)得相關(guān)的ERPs成份N400的數(shù)據(jù)顯示,非詞匯化詞的N400波幅明顯于詞匯化詞。這表明母語詞匯化對二語的詞匯意義的附帶習(xí)得產(chǎn)生影響,即詞匯化詞的意義習(xí)得優(yōu)于非詞匯化詞的詞形習(xí)得。根據(jù)詞匯表征發(fā)展的三階段模型,第二階段為一語詞目調(diào)節(jié)階段,在該階段,母語對應(yīng)詞的詞目及意義語法信息協(xié)助二語詞匯表征的發(fā)展,此時由于母語詞匯化導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)非詞匯化詞的時候,其心里詞庫中無相應(yīng)的能被激活的母語詞目,,而對于詞匯化詞卻無此影響。因此,詞匯化詞能達到詞匯表征發(fā)展的一語詞目調(diào)節(jié)階段從而能夠到達詞匯表征發(fā)展的最后階段即二語整合階段,而非詞匯化詞卻不能達到一語詞目階段繼而影響之后的詞匯表征發(fā)展。
[Abstract]:Vocabulary acquisition, as a part of language acquisition, is an important field of language research in.1985 years. Nagy, Herman and Anderson first proposed the concept of incidental vocabulary acquisition.Laufer and Hulstijn (2001) to define incidental acquisition of vocabulary as "accidental acquisition of information instead of intentional memory". From then on, incidental vocabulary acquisition gradually became a vocabulary learning. A hot spot of research.
The study of incidental vocabulary acquisition has long been focused on the factors such as the learners, vocabulary, context and discourse. However, only a small number of researchers have noticed the influence of the lexicalization of the mother tongue on the two language acquisition: Blum and Levenston (1979) point out and emphasize the influence of mother tongue on incidental acquisition of words; Paribaknt (2005) uses introspection. In the study of Persian learners of English learning, the influence of the lexicalization of mother tongue was proposed. Chen and Truscott (2010) studied the influence of native language lexicalization on Chinese English learners. The same similar studies were as follows: De Bot and Schreuder (1993), Yu (1996), Swan (1997), Sj Holm (1998) and so on. It points out its influence on Incidental Vocabulary Acquisition in two language, but does not point out how the mother tongue lexicalization is influenced. That is, the lack of theoretical explanation on the dynamic process of incidental vocabulary acquisition by mother tongue lexicalization. How does the mother tongue lexicalization affect the development of the incidental acquisition of the two language? The mother tongue lexicalization affects the incidental vocabulary of the two language. Jiang (2000) proposes that the three stage model of the development of lexical representation provides a new idea for the study of vocabulary acquisition. So, what are the effects of the mother tongue words on the three stages of the development of lexical representation?
With the development of science and technology, ERPs (Event-Related Potentials) technology has been widely used, which provides a new experimental method for the study of language cognitive process. Therefore, this paper uses ERPs technology to study the influence of the mother tongue lexicalization in the incidental acquisition of learners' vocabulary. The research problem is: for the two language learners, the mother tongue is the first language. What is the effect of lexicalization on Incidental Vocabulary Acquisition in two language?
This thesis uses ERPs technology to study the effect of native language lexicalization on incidental vocabulary acquisition of two language. In this paper, Chinese English learners are used as the type, using Chinese Lexicalization and non lexicalization of English words as the target vocabulary, by reading vocabulary incidental acquisition, and then comparing their ERPs data differences to come to a conclusion. The whole experiment is divided into two stages: the incidental vocabulary acquisition phase and the test stage. After the experiment, the results of the difference between the ERPs component N400 and the ERPs component P600 related to the form acquisition are compared, and the conclusion of the influence of the mother tongue lexicalization on the incidental acquisition of the vocabulary is obtained, and the dynamic model of the development of the lexical representation is adopted. The type has an explanation of its influence.
The whole experiment was completed in the Key Laboratory of foreign language learning and cognition in Sichuan International Studies University. The experimental process was programmed with E-prime1.1 software. The EEG data was collected and recorded by Neuroscan4.5 and Synaps2. Then the EEG data was analyzed off-line, and the results were input to the SPSS16.0 statistical software for statistical analysis.
Through statistical analysis of the data, we can draw the following conclusions:
(1) the data of the ERPs component P600 related to the form acquisition show that the P600 wave amplitude of the non lexicalization words is obviously larger than the lexicalization words. This indicates that the lexicalization of the mother tongue has an effect on the incidental acquisition of the morphology of the two words, that is, the acquisition of the morphology of the non lexicalization words is superior to the lexical acquisition of the lexicalization words. The three stage model of the development of the lexical representation, The first stage is the form stage of vocabulary development. In this stage, there are only two word words in the two word words, namely the phonetic and morphological information of vocabulary. Therefore, lexicalization words and non lexicalization words can reach the formal stage of the development of lexical representation. The degree of acquisition of non lexical words is higher than that of lexicalization.
(2) the data of the ERPs component N400 related to the acquisition of meaning shows that the N400 wave amplitude of the non lexicalization words is obvious to the lexicalization words. This indicates that the lexicalization of the mother tongue has an effect on the incidental acquisition of the lexical meaning of the two language, that is, the acquisition of the meaning of the lexicalization is better than the form learning of the non lexicalization words. The three stage model of the development of the lexical representation, second At this stage, the word and meaning grammatical information of the mother tongue counterpart helps the development of the two language vocabulary at this stage. At this time, the lexicalization of the mother tongue causes the learners to learn non lexicalization words when they are learning non lexicalization words, and there is no corresponding native language in their mental lexicon, but there is no effect on lexicalization words. Therefore, lexicalization can reach the stage of vocabulary regulation in the development of lexical representation, thus reaching the final stage of the development of lexical representation, that is, the two language integration stage, but not the lexicalization words can not reach the first word stage and then influence the development of lexical representation.

【學(xué)位授予單位】:四川外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H09

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王歡;金朋蓀;;英文電影欣賞中的詞匯附帶習(xí)得[J];出國與就業(yè)(就業(yè)版);2011年14期

2 呂琛潔;小議大學(xué)英語教學(xué)改革后的詞匯習(xí)得[J];皖西學(xué)院學(xué)報;2004年04期

3 劉敬華;;運用任務(wù)型教學(xué)促進詞匯附帶習(xí)得[J];教學(xué)與管理;2010年33期

4 王念;;英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得的認知局限性[J];理工高教研究;2007年03期

5 武衛(wèi);許洪;;詞匯附帶習(xí)得與外語詞匯教學(xué)(英文)[J];Teaching English in China;2007年03期

6 王東志;;一項關(guān)于詞匯附帶習(xí)得研究方法的調(diào)查(英文)[J];Teaching English in China;2009年05期

7 管樂華;;第二語言詞匯附帶習(xí)得研究對教學(xué)的啟示[J];內(nèi)江科技;2008年11期

8 祝燕芳;;詞匯附帶習(xí)得對英語詞匯教學(xué)的啟示[J];科教文匯(下旬刊);2009年05期

9 劉海燕;;談閱讀過程中二語詞匯附帶習(xí)得[J];考試周刊;2010年16期

10 黃川眉,劉珍;英語詞匯附帶習(xí)得研究述評[J];固原師專學(xué)報;2005年05期

相關(guān)會議論文 前10條

1 葛文山;;高中學(xué)生報刊閱讀中的詞匯附帶習(xí)得[A];江蘇省教育學(xué)會2006年年會論文集(英語專輯)[C];2006年

2 董秀芳;;句法構(gòu)式與詞匯化[A];科學(xué)發(fā)展:文化軟實力與民族復(fù)興——紀(jì)念中華人民共和國成立60周年論文集(上卷)[C];2009年

3 劉兆敏;郭春彥;;基于激活模型的注意與長時記憶可用性的ERPs研究[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

4 翟洪昌;;漢語四聲調(diào)激活P600:字音與字義分離的ERP、fMRI實驗證據(jù)[A];中國神經(jīng)科學(xué)學(xué)會第六屆學(xué)術(shù)會議暨學(xué)會成立十周年慶祝大會論文摘要匯編[C];2005年

5 王恩國;呂勇;胡偉;沈德立;;兒童數(shù)字編碼與提取的ERP研究[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

6 王勇慧;李雅;張文娟;李倩;汪萍;;情緒狀態(tài)對注意缺陷多動障礙兒童定勢切換的影響——來自行為數(shù)據(jù)和事件相關(guān)電位的證據(jù)[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

7 孫天義;許遠理;肖鑫;郭春彥;;任務(wù)轉(zhuǎn)換的ERP效應(yīng)[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

8 王一峰;李紅;;人處理規(guī)則變化的神經(jīng)機制[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

9 趙晶晶;牟書;舒華;;視覺言語加工的行為和神經(jīng)機制研究[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

10 趙晶晶;牟書;舒華;;視覺言語加工的行為和神經(jīng)機制研究[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

相關(guān)重要報紙文章 前6條

1 董秀芳 北京大學(xué)中文系、中國語言學(xué)研究中心;語法化研究:爭議與發(fā)展并存[N];中國社會科學(xué)報;2011年

2 楊靜 貴州師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授;近10年來國內(nèi)二語詞匯習(xí)得研究[N];西部時報;2010年

3 儲澤祥 華中師范大學(xué)文學(xué)院教授;儲澤祥:追求理論方法創(chuàng)新是核心[N];中國社會科學(xué)報;2009年

4 肖曉暉 中國傳媒大學(xué)文學(xué)院;由合至離:語言的類推機制[N];中國社會科學(xué)報;2011年

5 謝曉明 華中師范大學(xué)語言與語言教育研究中心;回眸2010漢語研究[N];中國社會科學(xué)報;2010年

6 劉云 饒琪 華中師范大學(xué)文學(xué)院;重疊形式研究彰顯問題意識[N];中國社會科學(xué)報;2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 趙龍武;影響詞匯附帶習(xí)得效率的因素研究[D];上海外國語大學(xué);2013年

2 鄭玉榮;基于歷時學(xué)習(xí)者語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

3 韓春蘭;英漢運動事件語義編碼認知研究[D];中央民族大學(xué);2011年

4 祁樂瑛;表象表征:心理旋轉(zhuǎn)的實證探索[D];華東師范大學(xué);2009年

5 張維莎;公共政治話語中以術(shù)語為手段的掩飾委婉語研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

6 王品;人稱系統(tǒng)中詞匯與語法的互補[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

7 王林杰;前庭刺激影響認知腦過程的事件相關(guān)電位研究[D];第四軍醫(yī)大學(xué);2004年

8 宋娟;任務(wù)對掩蔽啟動影響的ERPs研究[D];天津師范大學(xué);2010年

9 李秋楊;漢英思考類動詞語義的多角度考察[D];中央民族大學(xué);2010年

10 卓廣平;基于ERPs的聽覺感知及與視覺相干性研究[D];太原理工大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊沁涵;母語詞匯化對二語詞匯附帶習(xí)得影響的ERPs研究[D];四川外國語大學(xué);2013年

2 劉夢渝;注釋和任務(wù)投入量對英文詞匯附帶習(xí)得的影響[D];西南大學(xué);2010年

3 李媛媛;詞匯注釋方式對高中一年級學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響的實證研究[D];新疆師范大學(xué);2011年

4 馮巖松;大學(xué)英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得實證研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年

5 蔣艷敏;自然閱讀與高中學(xué)生英語詞匯附帶習(xí)得的應(yīng)用研究[D];山東師范大學(xué);2011年

6 劉艷嬌;基于讀寫任務(wù)的高中英語詞匯附帶習(xí)得實證性研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年

7 馬春華;英語學(xué)習(xí)者閱讀過程中詞匯附帶習(xí)得研究[D];重慶師范大學(xué);2011年

8 葉濤;英語專業(yè)大三學(xué)生詞匯附帶習(xí)得策略研究[D];西南大學(xué);2011年

9 毛偉華;高中生英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得的實證研究[D];山西財經(jīng)大學(xué);2011年

10 胡迎春;輸入強化與任務(wù)投入量對英語詞匯附帶習(xí)得影響的實證研究[D];山東大學(xué);2011年



本文編號:1778074

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1778074.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2d08d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com