新加坡學(xué)生漢語求職信寫作案例分析
本文選題:新加坡求職信寫作案例 + 偏誤分析; 參考:《魯東大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,書寫是一個重要的輸出環(huán)節(jié),它要求學(xué)生將儲存在大腦中的知識按照正確的語法規(guī)則進(jìn)行組合。于很多二語學(xué)習(xí)者而言,書寫漢字很難,按照語法寫出正確的句子更是增加了難度。書信的寫作不僅要求學(xué)生掌握寫作的基本內(nèi)容,還要求學(xué)生寫出恰當(dāng)?shù)母袷,因而書信寫作對二語學(xué)習(xí)者來說難度較大。 能掌握規(guī)范的中文書信對漢語學(xué)習(xí)者來說是非常必要的,因為《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》就對留學(xué)生的漢語寫作水平提出了要求,即留學(xué)生在初、中級階段就能寫出簡單的應(yīng)用文,包括請假條、普通的書信和求職信等[1];另一方面,學(xué)生將學(xué)過的知識應(yīng)用到實際生活中亦是漢語教學(xué)的一個重要目的。另外,在近幾年的HSK漢語考試中,新加坡考生數(shù)量逐年增加,這源于中國綜合國力的增強(qiáng)和中新關(guān)系的友好發(fā)展。然而,近幾年的研究數(shù)據(jù)表明,越來越多的在新華人家庭逐漸放棄使用漢語而使用英語進(jìn)行交流,這無疑不利于漢語在新加坡的傳播。針對這一情況,為了更好地激發(fā)在新華人學(xué)習(xí)漢語的積極性,漢語教師必須在漢語教學(xué)中幫助他們找到簡單、行之有效的學(xué)習(xí)方法。 本文調(diào)查分析的樣本全部來自北京語言大學(xué)HSK語料庫中新加坡學(xué)生《寫一封求職信》案例掃描卷,共200篇有效求職信,其基本涵蓋了留學(xué)生在漢語書信寫作中常見的格式偏誤。在分析這些偏誤的基礎(chǔ)上,尋找偏誤原因,找到解決方案,有利于指導(dǎo)新加坡學(xué)生漢語書信的寫作教學(xué)。另外,有效的教學(xué)方法對提高教學(xué)效率、改善漢語寫作教學(xué)模式也有重要幫助,對學(xué)生的漢語應(yīng)用能力的提高也有一定的積極作用。 本文將從以下幾個角度進(jìn)行研究:首先總結(jié)前人對漢語本體求職信寫作、留學(xué)生漢語求職信寫作的研究,結(jié)合HSK動態(tài)語料庫中的標(biāo)注版,并參考漢語書信寫作理論形成漢語求職信寫作的基本參考標(biāo)準(zhǔn);其次,對照求職信寫作的基本標(biāo)準(zhǔn),對搜集的HSK語料庫中新加坡學(xué)生求職信進(jìn)行偏誤統(tǒng)計和分析,其中最主要的包括書信格式、書信標(biāo)點和用語用字的偏誤;第三,在偏誤分析的基礎(chǔ)上,尋找具有針對性的書信教學(xué)方法,以指導(dǎo)求職信寫作的開展。
[Abstract]:In the second language learning process, writing is an important output link, which requires students to combine the knowledge stored in the brain according to the correct grammar rules.For many L2 learners, it is difficult to write Chinese characters in books, and it is more difficult to write correct sentences according to grammar.The writing of letters not only requires students to master the basic content of writing, but also requires students to write the appropriate format, so it is difficult for L2 learners to write letters.It is very necessary for Chinese learners to master the standard Chinese letters, because the outline of Chinese proficiency and Grammar grades puts forward a requirement for the students to write in Chinese, that is, at the beginning of the year,In the intermediate stage, simple practical writing can be written, including leave note, ordinary letter and cover letter, etc. On the other hand, the application of the knowledge learned by students to the actual life is also an important purpose of Chinese teaching.In addition, in recent years, the number of Singapore examinees has increased year by year in the HSK Chinese examination, which is due to the enhancement of China's comprehensive national strength and the friendly development of Sino-Singapore relations.However, research data in recent years show that more and more new Chinese families are gradually giving up the use of Chinese for communication, which is undoubtedly not conducive to the spread of Chinese in Singapore.In view of this situation, in order to stimulate the enthusiasm of learning Chinese in New Chinese, Chinese teachers must help them find simple and effective learning methods in Chinese teaching.All the samples investigated and analyzed in this paper come from the scan volume of Singapore students'"write a cover letter" in the HSK corpus of Beijing language and language University, and a total of 200 valid cover letters, which basically cover the common format errors in the writing of Chinese letters by foreign students.On the basis of analyzing these errors, it is helpful to find out the causes of these errors and to find solutions, which is helpful to guide the teaching of Chinese letter writing for Singaporean students.In addition, effective teaching methods are also helpful to improve teaching efficiency and teaching mode of Chinese writing, as well as to improve students' ability to use Chinese.This paper will study from the following angles: firstly, it summarizes the previous researches on the writing of Chinese Noumenon cover letter, the Chinese cover letter writing of foreign students, and the annotated version of HSK dynamic Corpus.Referring to the theory of Chinese letter writing to form the basic reference standard of Chinese cover letter writing. Secondly, according to the basic standards of the application letter writing, the error statistics and analysis of the Singapore students' cover letter in the HSK corpus are carried out.The most important ones include the form of letters, the punctuation of letters and the errors in the use of words. Thirdly, on the basis of error analysis, the author looks for the teaching methods of correspondence to guide the writing of cover letters.
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 萬奇;;漢語書信寫作楷式[J];廣播電視大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年01期
2 辛平;對11篇留學(xué)生漢語作文中偏誤的統(tǒng)計分析及對漢語寫作課教學(xué)的思考[J];漢語學(xué)習(xí);2001年04期
3 馬躍;學(xué)生語料庫與第二語言習(xí)得研究[J];暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年05期
4 楊敬慈;;關(guān)于對外漢語教學(xué)中書信寫作教學(xué)的探究——以HSK數(shù)據(jù)庫中日本籍考生作文為研究案例[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報;2011年05期
5 楊俐;;過程寫作的實踐與理論[J];世界漢語教學(xué);2004年01期
6 趙金銘;;教學(xué)環(huán)境與漢語教材[J];世界漢語教學(xué);2009年02期
7 馮晟;;寫作教學(xué)法在對外漢語寫作課中的具體應(yīng)用[J];新西部(下半月);2009年11期
8 馬金科;;系列《漢語寫作教程》給對外漢語寫作教學(xué)的啟示[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2007年01期
9 辛平;;對外漢語寫作課教學(xué)的驗證性研究[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2009年02期
10 朱湘燕;;對外漢語寫作教學(xué)調(diào)查及研究[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年06期
,本文編號:1772156
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1772156.html