話語緩和的語用移情解讀
本文選題:話語緩和 + 語用移情; 參考:《暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2012年09期
【摘要】:緩和語具有視角轉(zhuǎn)換、情感趨同及利他的語用移情特征,說明話語緩和與移情有著內(nèi)在的聯(lián)系:緩和語表達(dá)了移情,移情實現(xiàn)了緩和。話語緩和中的語用移情可分為認(rèn)知移情、情感移情、身份移情與文化移情,而主體間相互移情是話語緩和策略產(chǎn)生與功能實現(xiàn)的機制。說話人對聽話人的移情制約著緩和策略的選擇,而聽話人對說話人的反移情則促進(jìn)了緩和功能的實現(xiàn)。語用移情對話語緩和與語言禮貌的關(guān)系也具有一定的解釋力。
[Abstract]:Palliative language has the characteristics of angle of view, emotional convergence and altruistic pragmatic empathy, which shows that utterance relaxation has an inherent relationship with empathy: palliative language expresses empathy and empathy realizes relaxation.The pragmatic empathy in discourse relaxation can be divided into cognitive empathy, emotional empathy, identity empathy and cultural empathy.The empathy of the speaker to the hearer restricts the choice of the mitigation strategy, while the anti-empathy of the hearer promotes the realization of the mitigation function.Pragmatic empathy can also explain the relationship between utterance relaxation and language politeness.
【作者單位】: 暨南大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:國家社會科學(xué)基金項目《分析哲學(xué)視域下感覺詞匯的認(rèn)知語義研究》(批準(zhǔn)號:12BYY119)
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 何自然;言語交際中的語用移情[J];外語教學(xué)與研究;1991年04期
2 冉永平;;指示語選擇的語用視點、語用移情與離情[J];外語教學(xué)與研究;2007年05期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉心爽;;語用移情對文學(xué)翻譯的啟示[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
2 王媛;;跨文化交際中的語用移情[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期
3 劉心爽;;論語用移情及其應(yīng)用[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2011年03期
4 孫廣鑫;;試論實現(xiàn)語用移情的策略[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2012年06期
5 董天;任金花;;新聞導(dǎo)語中的語用離情分析[J];北方文學(xué)(下半月);2011年03期
6 易琨;王愛華;;論說服行為中的語用移情[J];才智;2009年23期
7 劉琛;;大學(xué)英語教學(xué)中教師的移情[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2010年03期
8 衛(wèi)春艷;;緩和性話語趨同取向的語用分析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年12期
9 魏俊軒;跨文化交際能力的內(nèi)涵[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年01期
10 張靜;指示語映射現(xiàn)象探析[J];重慶交通學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期
相關(guān)會議論文 前1條
1 涂秀青;;也談中國英語的標(biāo)準(zhǔn)問題[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條
1 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 張俊;對《紅樓夢》中稱呼語的所指和意圖的研究:認(rèn)知語用視角[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 李虹;《紅樓夢》詩詞英譯移情比較研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 杜世洪;脈辨[D];華東師范大學(xué);2008年
5 李海輝;電視訪談中話語緩和的語用研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
6 陳偉英;漢語主語省略的認(rèn)知語用研究[D];浙江大學(xué);2009年
7 劉瑾;漢語主觀視角的表達(dá)研究[D];首都師范大學(xué);2009年
8 金順吉;韓漢語人稱代詞對比研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
9 徐艷利;翻譯與“移情”:共產(chǎn)主義視角下的翻譯主體建構(gòu)[D];河南大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳彥;從順應(yīng)論視角解讀跨文化交際中的移情策略[D];山東師范大學(xué);2011年
2 劉亭亭;順應(yīng)論視角下的大學(xué)英語教師課堂教學(xué)移情策略研究[D];吉林大學(xué);2011年
3 萬丕濤;從順應(yīng)論的角度看漢語商業(yè)廣告中的語用移情[D];四川外語學(xué)院;2011年
4 潘麗娟;現(xiàn)代漢語話語形容詞研究[D];浙江大學(xué);2011年
5 劉曉;兒童文學(xué)中的人稱指示語研究[D];西南交通大學(xué);2011年
6 李秋菊;現(xiàn)代漢語自稱形式研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
7 曹婷;從語用移情角度看指示語[D];南京師范大學(xué);2011年
8 俞麗麗;移情與二語閱讀理解相關(guān)關(guān)系實證研究[D];河南科技大學(xué);2010年
9 鄧敬文;英文歌詞中人稱指示的移情研究[D];天津大學(xué);2010年
10 韓倜;留學(xué)生漢語習(xí)得中語用失誤的考察與分析[D];華中科技大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 陳輝,陳國華;人稱指示視點的選擇及其語用原則[J];當(dāng)代語言學(xué);2001年03期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王媛;;跨文化交際中的語用移情[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期
2 易琨;王愛華;;論說服行為中的語用移情[J];才智;2009年23期
3 劉磊;;從語用移情的角度出發(fā) 探討文學(xué)翻譯中讀者的重要性[J];新課程(教研);2010年02期
4 劉心爽;;論語用移情及其應(yīng)用[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2011年03期
5 何自然;言語交際中的語用移情[J];外語教學(xué)與研究;1991年04期
6 俞森林;;從語用移情看翻譯中文化意象的取舍[J];西南交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年04期
7 唐文生;;論跨文化交際中的語用失誤與語用移情能力的培養(yǎng)[J];南華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期
8 易琨;王愛華;;說服行為中的人稱指示語非常規(guī)現(xiàn)象[J];青年文學(xué)家;2009年15期
9 張艷君,唐憲義;語用悖論·語用失誤·語用移情[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報;2000年02期
10 葉慧瑛;過渡語與語用移情淺析[J];海南師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 萬丕濤;從順應(yīng)論的角度看漢語商業(yè)廣告中的語用移情[D];四川外語學(xué)院;2011年
2 曹婷;從語用移情角度看指示語[D];南京師范大學(xué);2011年
3 黃相會;語用移情的多維視角研究[D];西南交通大學(xué);2008年
4 周琳;漢語言語交際中移情策略的語用學(xué)研究[D];山西大學(xué);2007年
5 李愛;漢語電子投稿信的語用學(xué)研究[D];暨南大學(xué);2007年
6 葛海宣;人稱指示語映射現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];華東師范大學(xué);2010年
7 汪海洋;跨文化交際語用失誤的原因及策略研究[D];吉林大學(xué);2006年
8 馮艷昌;關(guān)聯(lián)理論與書面語篇的語境選擇[D];西南師范大學(xué);2002年
,本文編號:1742847
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1742847.html