天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢英報(bào)紙新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述言語(yǔ)對(duì)話(huà)性的比較研究

發(fā)布時(shí)間:2018-04-06 03:00

  本文選題:轉(zhuǎn)述言語(yǔ) 切入點(diǎn):對(duì)話(huà)性 出處:《南京師范大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:對(duì)話(huà)是巴赫金理論的一個(gè)重要概念,它是指在語(yǔ)言運(yùn)用中允許他人聲音出現(xiàn)以便與自己的聲音形成對(duì)話(huà)。巴赫金認(rèn)為,人類(lèi)交往活動(dòng)中存在的任何語(yǔ)篇都具有對(duì)話(huà)關(guān)系,對(duì)話(huà)性是語(yǔ)篇的本質(zhì)屬性。然而,巴赫金只是從宏觀(guān)學(xué)理上闡述了這一論斷,缺乏微觀(guān)上系統(tǒng)細(xì)致的觀(guān)察,且僅對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇進(jìn)行了有限的對(duì)話(huà)性解讀,而未將其應(yīng)用于大眾語(yǔ)篇分析。新聞?wù)Z篇作為人類(lèi)社會(huì)眾多語(yǔ)篇形式中極為重要的一種,發(fā)揮著重要的中介作用。正確認(rèn)識(shí)新聞?wù)Z篇的本質(zhì)及它在英、漢環(huán)境中的異同是十分必要的。對(duì)新聞?wù)Z篇進(jìn)行對(duì)話(huà)性分析是認(rèn)識(shí)其本質(zhì)的重要途徑。新聞?wù)Z篇包含大量的他人話(huà)語(yǔ)---轉(zhuǎn)述言語(yǔ)。我們因而對(duì)漢英報(bào)紙新聞中的引語(yǔ)從對(duì)話(huà)性視角深入考察,以比較二者的異同和揭示新聞?wù)Z篇作為一個(gè)公認(rèn)的客觀(guān)公正的語(yǔ)篇體裁的一些新特點(diǎn)。 本文將巴赫金的對(duì)話(huà)理論和韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)所倡導(dǎo)的語(yǔ)言分析相結(jié)合,在理論指導(dǎo)下自上而下地觀(guān)察和基于具體語(yǔ)言描述自下而上地闡釋,從轉(zhuǎn)述詞語(yǔ)和消息來(lái)源兩方面定量和定性分析相結(jié)合,對(duì)比研究了中美一些主流報(bào)紙?jiān)趯?duì)“虎媽”現(xiàn)象的報(bào)道中轉(zhuǎn)述言語(yǔ)對(duì)話(huà)性的異同。 研究發(fā)現(xiàn)英、漢語(yǔ)篇都將絕大部分語(yǔ)言資源用來(lái)報(bào)道他者話(huà)語(yǔ),因此表現(xiàn)出了較強(qiáng)的語(yǔ)篇對(duì)話(huà)性。在選用轉(zhuǎn)述詞語(yǔ)標(biāo)引異質(zhì)性聲音方面,二者共同之處在于:都廣泛選用了四種不同詞性的轉(zhuǎn)述信號(hào),但都在很大程度上依賴(lài)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞;中性轉(zhuǎn)述詞語(yǔ)是二者使用最多的轉(zhuǎn)述詞,且使用比例基本相當(dāng)。不同之處在于:其一英文語(yǔ)篇雖沒(méi)有中文語(yǔ)篇字?jǐn)?shù)多,但在轉(zhuǎn)述詞語(yǔ)的使用上,無(wú)論是數(shù)量還是次數(shù)都大于后者;其二雖然中英文語(yǔ)篇中性動(dòng)詞的使用次數(shù)都遠(yuǎn)高于內(nèi)容評(píng)價(jià)型動(dòng)詞,但在數(shù)量上卻沒(méi)有相同的趨勢(shì),英文中性動(dòng)詞數(shù)量低于內(nèi)容評(píng)價(jià)型動(dòng)詞,中文語(yǔ)篇二者數(shù)量相當(dāng)。通過(guò)比較分析消息來(lái)源,發(fā)現(xiàn)中英新聞?wù)Z篇在話(huà)語(yǔ)資源分配上差異較大:中文語(yǔ)篇參與對(duì)話(huà)的各個(gè)聲音間的分配比較均衡,而英文語(yǔ)篇?jiǎng)t表現(xiàn)出一邊倒的傾向,因而中文語(yǔ)篇展現(xiàn)出了更強(qiáng)的對(duì)話(huà)性;中文語(yǔ)篇中,只有一處消息來(lái)源是來(lái)自報(bào)道者,而英文語(yǔ)篇有53處,所占比例大約是前者的36倍,這一顯著差異導(dǎo)致英文報(bào)道沒(méi)有中文報(bào)道客觀(guān)。這一結(jié)論也通過(guò)對(duì)對(duì)話(huà)性功能的探討得到證實(shí)。通過(guò)對(duì)漢英新聞?wù)Z篇的分析,發(fā)現(xiàn)對(duì)話(huà)性是新聞?wù)Z篇的本質(zhì)屬性,本文考察的中文語(yǔ)篇的對(duì)話(huà)性和客觀(guān)性都要強(qiáng)于英文語(yǔ)篇。
[Abstract]:Dialogue is an important concept in Bakhtin's theory. It refers to allowing other people's voices to appear in the use of language in order to form a dialogue with their own voices.Bakhtin believes that any discourse in human interaction has a dialogical relationship and dialogism is the essential attribute of discourse.However, Bakhtin has only expounded this conclusion from the macroscopic theory, lacks the microscopic systematic and meticulous observation, and only carries on the limited dialogue interpretation to the literary text, but does not apply it to the popular discourse analysis.News discourse, as one of the most important forms of discourse in human society, plays an important intermediary role.It is necessary to correctly understand the nature of news discourse and its similarities and differences in English and Chinese environments.Dialogical analysis of news discourse is an important way to understand its essence.News discourse contains a large number of other people's words---words.In order to compare the similarities and differences between the two and to reveal some new features of news discourse as a generally accepted objective and impartial genre, we investigate the citation in Chinese and English newspaper news from the perspective of dialogue.This paper combines Bakhtin's dialogue theory with the linguistic analysis advocated by Halliday systemic functional Linguistics. Under the guidance of the theory, it observes from the top down and interprets from the bottom up based on the specific language description.Combining quantitative and qualitative analysis of reporting words and news sources, this paper makes a comparative study of the similarities and differences in the reporting of the "Tiger Mom" phenomenon in some mainstream newspapers in China and the United States.It is found that most of the English and Chinese texts are used to report other discourse, so they are highly conversational.In the aspect of selecting the heterogeneity sound of reporting words indexing, the common points of the two words are that four kinds of different parts of speech reporting signals are widely used, but all of them depend on the reporting verbs to a great extent, and neutral reporting words are the most frequently used reporting words.And the proportion of use is basically the same.The differences are as follows: first, although English discourse has less words than Chinese text, the number and frequency of reporting words are larger than that of the latter;The second is that the number of English neutral verbs is lower than that of content-evaluative verbs, while the number of English neutral verbs is much higher than that of content-evaluative verbs.Through a comparative analysis of the sources of news, it is found that there are great differences in the allocation of discourse resources between Chinese and English news discourses: the allocation of the different voices of Chinese discourse participating in dialogue is more balanced, while the English discourse shows a tendency of being one-sided.Therefore, Chinese discourse shows a stronger dialogue. Only one Chinese text source comes from the reporter, while 53 English discourses account for about 36 times as much as the former.This significant difference leads to a lack of objective reporting in English.This conclusion is also confirmed by the discussion of the conversational function.Through the analysis of Chinese-English news discourses, it is found that dialogism is the essential attribute of news discourses, and the dialogism and objectivity of Chinese discourses are stronger than those of English ones.
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類(lèi)號(hào)】:H315;H15

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 于建華;;論《收藏家》的對(duì)話(huà)性藝術(shù)特征[J];當(dāng)代外國(guó)文學(xué);2006年01期

2 陳崇崇;;英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的時(shí)態(tài)形式及其意義[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2010年02期

3 魏蘭;羅峰;;《女勇士》的對(duì)話(huà)性敘事策略研究[J];俄羅斯文藝;2012年04期

4 孫漢軍;報(bào)紙語(yǔ)言的對(duì)話(huà)性[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年06期

5 婁寶翠;;學(xué)習(xí)者英語(yǔ)碩士論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期

6 紀(jì)衛(wèi)寧;辛斌;;巴赫金的異質(zhì)語(yǔ)理論與話(huà)語(yǔ)分析[J];外語(yǔ)研究;2012年02期

7 李曙光;;語(yǔ)篇對(duì)話(huà)性與英語(yǔ)書(shū)面新聞?wù)Z篇分析[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2007年06期

8 賴(lài)彥;;新聞標(biāo)題的話(huà)語(yǔ)互文性解讀——批評(píng)話(huà)語(yǔ)分析視角[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年S1期

9 高小麗;;轉(zhuǎn)述言語(yǔ)與巴赫金的對(duì)話(huà)理論[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2012年05期

10 白春仁;邊緣上的話(huà)語(yǔ)——巴赫金話(huà)語(yǔ)理論辨析[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2000年03期

,

本文編號(hào):1717643

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1717643.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)fe0c8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com