表“重復(fù)”義的“又”和“再”的偏誤分析及教學(xué)應(yīng)用研究
發(fā)布時間:2018-04-06 02:12
本文選題:“又” 切入點:“再” 出處:《復(fù)旦大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:漢語副詞一直是對外漢語教學(xué)中的重點和難點,同義副詞更是如此,其中表“重復(fù)”義的“又"和“再”就是一個典型的代表。通過對本體的研究,我們發(fā)現(xiàn)雖然“再”主要用于“未然”,“又”主要用于“已然”,但學(xué)生使用時依然較普遍存在兩者混用的現(xiàn)象。同時,在兩個副詞與否定詞、能愿動詞的共現(xiàn)時往往出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象(以遺漏或誤加居多),這些都說明我們的教材中對表“重復(fù)”義的“又”和“再”概括可能過于簡單,因此有必要加強教學(xué)應(yīng)用研究。 本文在掌握大量外國留學(xué)生中介語語料和漢語母語語料的基礎(chǔ)上,運用文獻(xiàn)檢索法、對比分析及統(tǒng)計分析等現(xiàn)代語言學(xué)的研究方法,對“又”和“再”在本體上的異同進行對比分析,總結(jié)兩者的表達(dá)框架和典型語境;同時考察留學(xué)生對副詞“又”和“再”的偏誤情況,并在此基礎(chǔ)上對現(xiàn)行“又"和“再"的教學(xué)情況進行考察分析,找出問題所在,探索更準(zhǔn)確的解說方式和練習(xí)方式,提高教學(xué)效果。 本文共分以下幾個部分,主要內(nèi)容如下: 第一章為緒論,介紹選題的理論意義和實際價值,簡述研究的范圍、思路和方法,以及相關(guān)研究綜述。 第二章為表“重復(fù)”義的“又”和“再”的對比分析。本章從“又”和“再"表示“已然”和“未然”的區(qū)別、所修飾的動詞性成分、與否定詞的共現(xiàn)三個方面考察。結(jié)合漢語語料分析,關(guān)注母語中與“又”和“再”伴隨出現(xiàn)的共現(xiàn)詞(如時間詞、體助詞是否一起出現(xiàn))和適用語境情況等,了解該語法點出現(xiàn)的最自然、最強制的典型語境。結(jié)合對母語口語語料的統(tǒng)計和分析,總結(jié)表“重復(fù)”義的“又”、“再”的語境。 第三章為留學(xué)生“又”、“再”習(xí)得的偏誤分析。在較為詳盡的本體研究基礎(chǔ)上,結(jié)合中介語語料對英美留學(xué)生及日本學(xué)習(xí)者的“又”、“再”偏誤情況分析、比較。從誤加、錯序、遺漏、誤代、雜糅等角度進行描寫分析,并探討了出現(xiàn)偏誤的原因。 第四章為副詞“又”、“再"在現(xiàn)行對外漢語教材中的處理情況及教學(xué)建議。調(diào)查對外漢語教學(xué)界具有代表性的一些教材,考察“又”、“再”這兩個語法點的編寫情況,并對教材“又”、“再”的釋義及練習(xí)進行了一番考察分析,聯(lián)系留學(xué)生對“又”、“再”的偏誤情況提出相應(yīng)的教材編寫建議和教學(xué)改進策略。 第五章為結(jié)語?偨Y(jié)全文觀點并提出有待進一步探索的相關(guān)問題。
[Abstract]:Chinese adverbs have always been the focus and difficulty in teaching Chinese as a foreign language, especially synonymous adverbs, in which "repetition" and "Zai" are typical representatives.Through the study of ontology, we find that although "re-use" is mainly used in "pre-existing" and "mainly used" in "already", it is still common for students to use both.At the same time, in the two adverbs and negative words, there are often errors in the co-existence of the possible verbs (most of them are omitted or added by mistake), all of which indicate that the "repetition" and "re-generalization" of the meaning of "repetition" in our textbooks may be too simple.Therefore, it is necessary to strengthen the applied research of teaching.On the basis of mastering a large number of interlanguage data and Chinese native language data of foreign students, this paper applies literature retrieval, comparative analysis and statistical analysis to modern linguistic research methods.This paper makes a comparative analysis of the similarities and differences between "Zhe" and "Zai" in Noumenon, sums up their expressive framework and typical context, and examines the bias of the foreign students to the adverbs "Zhe" and "Zaizai".On this basis, the present teaching situation of "re" and "re" is investigated and analyzed to find out the problems, to explore more accurate explanation and practice methods, and to improve the teaching effect.This paper is divided into the following parts, the main contents are as follows:The first chapter is the introduction, which introduces the theoretical significance and practical value of the topic, briefly describes the scope of the study, ideas and methods, as well as a review of relevant research.The second chapter is the comparative analysis of "repetition" meaning and "re".In this chapter, the differences between "already" and "presupposition", the modified verb elements and the co-occurrence of negative words are analyzed.Based on the analysis of Chinese corpus, the author pays attention to the co-occurrence words (such as time words, whether aspect auxiliary words appear together) and the applicable context in the mother tongue with "again" and "re", so as to understand the most natural and compulsory typical context of this grammatical point.Based on the statistics and analysis of spoken Chinese corpus, this paper summarizes the context of "repetition" and "re".The third chapter is the error analysis of foreign students'acquisition of "again" and "re".On the basis of the detailed ontology research, this paper analyzes and compares the errors of English and American students and Japanese learners by means of interlanguage data.In this paper, the author analyzes the errors in addition, order, omission, generation and hybridity, and probes into the causes of errors.The fourth chapter deals with the adverbs "Huo" and "Zai" in the current textbooks of Chinese as a foreign language.This paper investigates some representative teaching materials in teaching Chinese as a foreign language, investigates the compilation of the two grammatical points of "Huo" and "Zai", and makes an investigation and analysis of the interpretation and practice of the textbook "Huo" and "Zai".In connection with the foreign students, the author puts forward some suggestions on the compilation of teaching materials and teaching improvement strategies for the errors of "again" and "re".The fifth chapter is the conclusion.This paper summarizes the views of the full text and puts forward some related problems to be further explored.
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 高林波;張維微;;副詞“再”和“又”的多角度分析[J];長春大學(xué)學(xué)報;2008年11期
2 張義;;副詞“又”和“再”的對比分析——針對對外漢語教學(xué)中常見問題的解釋[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年02期
3 朱波;;對外漢語教學(xué)中副詞“又”的用法補議[J];大理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué));2006年11期
4 李曉琪;;母語為英語者習(xí)得“再”、“又”的考察[J];世界漢語教學(xué);2002年02期
,本文編號:1717506
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1717506.html
最近更新
教材專著