天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

編碼復(fù)制框架視角下翻譯對現(xiàn)代漢語發(fā)展變化的影響——以被動語態(tài)為例

發(fā)布時間:2018-04-03 05:23

  本文選題:編碼復(fù)制框架理論 切入點:現(xiàn)代漢語 出處:《中國地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2012年03期


【摘要】:基于編碼復(fù)制框架理論,借助歷時雙語平行語料庫和類比語料庫,考察20世紀(jì)前半葉被動語態(tài)在翻譯漢語和原創(chuàng)漢語中的歷時發(fā)展,研究翻譯在現(xiàn)代漢語發(fā)展變化中的作用。研究發(fā)現(xiàn):(1)總體上,翻譯漢語中含"被"的被動語態(tài)呈降低趨勢;而原創(chuàng)漢語中,卻先升高,后降低。(2)在翻譯過程中,譯者盡量減少歐化成分,使譯文更加符合漢語習(xí)慣;而作家在創(chuàng)作過程中,很大程度上復(fù)制了譯文的處理方式,造成了漢語的歐化。(3)翻譯在一定程度上促進(jìn)了現(xiàn)代漢語的發(fā)展變化。
[Abstract]:Based on the theory of coding replication framework, this paper investigates the diachronic development of passive voice in the first half of the 20th century in the translation of Chinese and original Chinese, and studies the role of translation in the development and change of modern Chinese with the help of bilingual parallel corpus and analogy corpus in the first half of the 20th century.It is found that in general, the passive voice with "be" in the translated Chinese tends to decrease, while in the original Chinese, it rises first, then decreases. (2) in the process of translation, the translator tries to reduce the Europeanization component to make the translation more in line with the Chinese custom;In the process of creation, the writer has copied the way of dealing with the translation to a great extent, resulting in the Europeanization of Chinese and the translation of modern Chinese to a certain extent, which has promoted the development and change of modern Chinese.
【作者單位】: 中國地質(zhì)大學(xué)外國語學(xué)院;北京外國語大學(xué)中國外語教育研究中心;
【基金】:教育部人文社會科學(xué)研究項目“翻譯對現(xiàn)代漢語發(fā)展的影響”(11YJC740154) 北京高等學(xué)校國內(nèi)外聯(lián)合研究生培養(yǎng)基地項目“英譯漢翻譯作品的語言特征及其對現(xiàn)代漢語發(fā)展的影響” 中國地質(zhì)大學(xué)研究生培養(yǎng)模式與教學(xué)改革研究計劃“基于雙語平行語料庫的研究生翻譯教學(xué)模式探索”(CUGYCXK1016)
【分類號】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 王克非;近代翻譯對漢語的影響[J];外語教學(xué)與研究;2002年06期

2 謝耀基;漢語語法歐化綜述[J];語文研究;2001年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 何清順;漢英詞匯重疊式附加意義對比分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2005年02期

2 張德新;;沈尹默新詩淺析[J];安康師專學(xué)報;2006年02期

3 韓儀;浮出歷史地表之后——凌叔華女性觀發(fā)展軌跡探尋[J];北方論叢;2003年05期

4 楊聯(lián)芬;歸隱派與名士風(fēng)度——廢名、沈從文、汪曾祺論[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期

5 張曉光;中國文化演變中的三種形態(tài)及其人文意義[J];長白學(xué)刊;2001年02期

6 馮曉黎;;《傲慢與偏見》王科一譯本的成功與不足[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期

7 解植永;;《左傳》、《史記》判斷句比較研究[J];重慶文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期

8 高憲禮;英漢民族的思維模式在語言上的表現(xiàn)及翻譯——兼論翻譯中思維模式的移植與轉(zhuǎn)換[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年01期

9 譚云明;淺談報紙副刊與現(xiàn)代文學(xué)的整合[J];湖南第一師范學(xué)報;2002年02期

10 李小榮;佛經(jīng)傳譯與散文文體的得名——以詞源學(xué)為中心的考察[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年04期

相關(guān)會議論文 前5條

1 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

2 劉祥清;;中國翻譯地位的歷史演進(jìn)[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

3 駱賢鳳;;文學(xué)翻譯與社會文化的互動關(guān)系述略[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

4 徐琳宏;林鴻飛;楊志豪;;基于語義理解的文本傾向性識別機(jī)制[A];第三屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2006年

5 陳前瑞;;動詞前“一”的體貌地位[A];第八屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 黃東晶;俄漢代詞指示語對比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年

2 蔡金亭;語言因素對英語過渡語中使用一般過去時的影響[D];解放軍外國語學(xué)院;2002年

3 王志軍;英漢被動句認(rèn)知對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

4 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年

5 樊中元;現(xiàn)代漢語一名多量現(xiàn)象研究[D];湖南師范大學(xué);2003年

6 盧小群;湘南土話代詞研究[D];湖南師范大學(xué);2003年

7 文貞惠;現(xiàn)代漢語否定范疇研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

8 潘世松;不同年齡段語用主體語體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

9 延俊榮;給予句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

10 潘文;現(xiàn)代漢語存現(xiàn)句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 張磊;時間副詞的研究[D];首都師范大學(xué);2000年

2 楊永華;漢語思維方式對非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作影響的調(diào)查[D];西南師范大學(xué);2000年

3 吳潔;英漢翻譯與漢語歐化現(xiàn)象[D];外交學(xué)院;2001年

4 趙淑賢;俄漢語數(shù)量意義的表達(dá)形式和手段對比[D];黑龍江大學(xué);2001年

5 韓淑華;漢語的“什么”與英語的“what”[D];延邊大學(xué);2001年

6 曾小紅;論“V上/下”[D];廣西師范大學(xué);2001年

7 魏存茂;論翻譯中的歸化與異化[D];廈門大學(xué);2001年

8 俞晨瑋;英漢指示代詞的功能對比研究[D];東北師范大學(xué);2002年

9 曹路漫;英漢互譯中銜接手段和意義的處理[D];華中師范大學(xué);2002年

10 洪琳;漢英被動句對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2002年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王震;;現(xiàn)代漢語語氣詞研究評析[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期

2 趙妍;;現(xiàn)代漢語形容詞特征探究[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報;2011年05期

3 加曉昕;;現(xiàn)代漢語單音色彩詞的類別探討[J];天府新論;2011年05期

4 王宇衡;;論網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語的影響[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年08期

5 耿國鋒;;新聞專業(yè)“現(xiàn)代漢語”教改的探索[J];教育探索;2011年06期

6 孫福婷;;“找”字的語法化考察[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年07期

7 金甌;;從語言的發(fā)展分析校園流行語現(xiàn)象[J];哈爾濱市經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報;2004年04期

8 申芳;;現(xiàn)代漢語體貌的相關(guān)問題述評[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年08期

9 馬婷婷;;關(guān)于對外漢語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)的思考[J];襄樊學(xué)院學(xué)報;2011年06期

10 王倩;;現(xiàn)代漢語減量范疇的構(gòu)建[J];華夏文化論壇;2011年00期

相關(guān)會議論文 前10條

1 孫現(xiàn)瑤;付莉;;《人民日報》50年來文章標(biāo)題的語言變化[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

2 李志江;;談現(xiàn)代漢語通用字部首的定位[A];中國辭書論集2000[C];2000年

3 徐德寬;;現(xiàn)代漢語雙賓構(gòu)造中兩個賓語的題元角色[A];第六屆漢語詞匯語義學(xué)研討會論文集[C];2005年

4 應(yīng)學(xué)鳳;;現(xiàn)代漢語單音節(jié)反義詞音義象似性考察[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

5 陳振宇;陳振寧;;怎樣計算現(xiàn)代漢語句子的時間信息[A];第二屆全國學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2004年

6 徐赳赳;;現(xiàn)代漢語篇章中啟后性分析[A];和諧社會:社會建設(shè)與改革創(chuàng)新——2007學(xué)術(shù)前沿論叢(下卷)[C];2007年

7 王萌;俞士汶;段慧明;孫薇薇;;基于語料統(tǒng)計的現(xiàn)代漢語量名搭配研究[A];第四屆全國學(xué)生計算語言學(xué)研討會會議論文集[C];2008年

8 龔千炎;;現(xiàn)代漢語的時間系統(tǒng)[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年

9 《詞典》編寫組;徐德寬;楊同用;張會;劉蘭民;;《現(xiàn)代漢語常用實詞搭配詞典》編撰中的幾個問題[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年

10 尹世超;;現(xiàn)代漢語標(biāo)題語言句法研究的價值與方法[A];世紀(jì)之交的中國應(yīng)用語言學(xué)研究——第二屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 本報記者 楊耕耘 見習(xí)記者 韓曉玲;現(xiàn)代漢語發(fā)展的第二次高峰[N];湖北日報;2000年

2 章紅雨;《現(xiàn)代漢語小語典》配多媒體光盤擴(kuò)容[N];中國新聞出版報;2008年

3 北京師范大學(xué),,遼寧師范大學(xué) 刁晏斌;引入現(xiàn)代漢語史的觀念[N];社會科學(xué)報;2007年

4 李國華;也說“樓××”類ABB式新詞[N];語言文字周報;2010年

5 許嘉璐;為什么要把二十四史譯成現(xiàn)代漢語[N];光明日報;2004年

6 張稷;瘦身版“現(xiàn)漢”新裝上陣[N];中國新聞出版報;2008年

7 牡丹江師范學(xué)院中文系 張穎;現(xiàn)代漢語課程:著力提高學(xué)生語言素質(zhì)和能力[N];中國教育報;2007年

8 記者 廖翊;李銳:“用方塊字深刻地表達(dá)自己”[N];新華每日電訊;2006年

9 金寅;現(xiàn)代漢語中輔音能否自成音節(jié)及其他[N];語言文字周報;2006年

10 北京大學(xué)教授 蘇培成;促進(jìn)通用語言文字的規(guī)范[N];中國教育報;2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 尹海良;現(xiàn)代漢語類詞綴研究[D];山東大學(xué);2007年

2 顏紅菊;現(xiàn)代漢語復(fù)合詞語義結(jié)構(gòu)研究[D];首都師范大學(xué);2007年

3 劉文欣;現(xiàn)代漢語責(zé)訓(xùn)句研究[D];黑龍江大學(xué);2010年

4 馬春華;現(xiàn)代漢語歐化結(jié)構(gòu)研究[D];安徽大學(xué);2010年

5 安美娜;現(xiàn)代漢語高頻語素復(fù)合詞研究[D];西南大學(xué);2010年

6 孫凡;現(xiàn)代漢語結(jié)果體研究[D];吉林大學(xué);2012年

7 劉街生;現(xiàn)代漢語同位組構(gòu)研究[D];華中師范大學(xué);2000年

8 吳春紅;現(xiàn)代漢語位事范疇研究[D];吉林大學(xué);2011年

9 祁峰;現(xiàn)代漢語焦點研究[D];復(fù)旦大學(xué);2012年

10 陳鴻瑤;現(xiàn)代漢語副詞“也”的功能與認(rèn)知研究[D];東北師范大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 烏蘭;漢語第二語言教學(xué)中雙音節(jié)形容詞三分法分類教學(xué)理論初探[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2005年

2 高俊霞;現(xiàn)代漢語方式賓語研究[D];華中師范大學(xué);2006年

3 伍靖;現(xiàn)代漢語中的英語借詞研究[D];廣西大學(xué);2008年

4 齊麗娟;現(xiàn)代漢語泛義動詞探析[D];南京師范大學(xué);2008年

5 夏軍;現(xiàn)代漢語省略系統(tǒng)研究[D];山西大學(xué);2004年

6 張凌;現(xiàn)代漢語語序與修辭關(guān)系研究[D];南京師范大學(xué);2007年

7 白金蓮;以蒙古語為母語的學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的離合詞問題研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2007年

8 曾凡云;副詞在通知類行政公文中的運(yùn)用考察[D];華中師范大學(xué);2007年

9 趙明琴;現(xiàn)代漢語性質(zhì)詞的語義研究[D];南京師范大學(xué);2008年

10 熊可嘉;新時期現(xiàn)代漢語中的舊詞新義研究[D];四川師范大學(xué);2008年



本文編號:1703821

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1703821.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b9aee***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com