認(rèn)知語言學(xué)視角下的英漢反諷隱喻對比研究
本文選題:反諷隱喻 切入點:常規(guī)關(guān)系 出處:《河北大學(xué)》2015年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:反諷是人們在言語交際中經(jīng)常見到的一種語言現(xiàn)象,有很長的研究歷史。然而,長期以來,人們對反諷這一語言現(xiàn)象的研究多停留在語言的表面層次,很少有人把反諷當(dāng)成概念或一種特殊的認(rèn)知隱喻來研究。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,將反諷看作是在同一個認(rèn)知域下的兩個次認(rèn)知域之間映射的一種特殊隱喻,涉及在兩個認(rèn)知域之間通過相鄰性建立起來的一種常規(guī)關(guān)系。文中所選語料來源于中國脫口秀節(jié)目《今晚80后脫口秀》、英國脫口秀節(jié)目Russell Howard’s Good News和美國脫口秀節(jié)目The Ellen DeGeneres Show,都是比較典型的反諷語言,具有一定的代表性。因此,本文從認(rèn)知語言學(xué)角度出發(fā),以常規(guī)關(guān)系理論為基礎(chǔ),對所搜集的語料進(jìn)行研究,分析在中英脫口秀中反諷隱喻的生成和理解機(jī)制,研究隱喻映射的共性以及不同民族人們在語言表達(dá)上感知和思維的共通性。通過研究反諷隱喻的生成和理解機(jī)制,作者發(fā)現(xiàn),具有隱喻形式的反諷都可被看作為反諷隱喻,可以憑借其所涉及的兩個認(rèn)知域之間的反向相鄰關(guān)系被人們所認(rèn)知。另外,通過研究發(fā)現(xiàn),不同民族的人們對于反諷的理解和使用方式基本是一樣的,因此進(jìn)一步證明了隱喻映射具有共性,而且不同民族人們在語言表達(dá)上的感知和思維具有共通性。本研究不僅充實了反諷研究體系,增加了反諷的實證研究內(nèi)容,且在研究中英脫口秀的反諷現(xiàn)象時,分析反諷語言表現(xiàn)形式,概括總結(jié)了反諷在脫口秀節(jié)目中的語用功能,從而有利于揭示語言的使用規(guī)律,對更有效地分析及規(guī)范語言的使用具有重要的實踐意義。全文共五章。第一章是前言,介紹了本研究的背景、意義、語料來源和結(jié)構(gòu)布局。第二章是文獻(xiàn)綜述,回顧了國內(nèi)外學(xué)者們對反諷和隱喻的相關(guān)研究,指出現(xiàn)有研究的局限性。第三章是常規(guī)關(guān)系理論框架介紹。第四章在常規(guī)關(guān)系理論框架下詳細(xì)分析了中英脫口秀中反諷隱喻的生成和理解機(jī)制,并概括總結(jié)了反諷隱喻在脫口秀中的語用功能。第五章是結(jié)論,總結(jié)了本研究的主要發(fā)現(xiàn)、貢獻(xiàn)及不足之處,并為今后進(jìn)一步的研究提出建議。
[Abstract]:Irony is a linguistic phenomenon often seen in verbal communication, and has a long history of study. However, for a long time, the study of irony has remained on the surface of language. Irony is rarely studied as a concept or a special cognitive metaphor. On the basis of previous studies, irony is regarded as a special metaphor that maps between two subcognitive domains in the same cognitive domain. Involves a conventional relationship established by contiguity between two cognitive domains. The selected language materials are from the Chinese talk show "the post-80s talk show tonight", the British talk show Russell Howard's Good News and the u. S. Talk show. The Ellen DeGeneres Show is a typical irony language. Therefore, from the perspective of cognitive linguistics and on the basis of the conventional relation theory, this paper studies the collected corpus and analyzes the mechanism of the generation and understanding of irony metaphors in Chinese and English talk shows. By studying the generality of metaphorical mapping and the commonality of people's perception and thinking in language expression, the author finds that irony with metaphorical form can be regarded as irony metaphor. In addition, it is found that people of different nationalities understand and use irony in the same way. Therefore, it is further proved that metaphorical mapping has commonality, and that people of different nationalities have common perception and thinking in language expression. This study not only enriches the research system of irony, but also increases the content of empirical research on irony. When studying the irony phenomenon in Chinese and English talk shows, this paper analyzes the forms of irony language, summarizes the pragmatic functions of irony in talk shows, which is helpful to reveal the rules of language use. It is of great practical significance to analyze and standardize the use of language more effectively. There are five chapters in this paper. The first chapter is the preface, which introduces the background, significance, source and structure of the research. Chapter two is a literature review. Reviewing the relevant studies on irony and metaphor made by scholars at home and abroad, The third chapter introduces the theoretical framework of conventional relationship. Chapter 4th analyzes the generation and understanding mechanism of irony metaphor in Chinese and English talk shows in detail under the framework of conventional relationship theory. Chapter 5th is the conclusion, summarizes the main findings, contributions and shortcomings of this study, and puts forward some suggestions for further study.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H15;H315
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 侯麗紅;常規(guī)關(guān)系與民族文化[J];中國俄語教學(xué);2002年01期
2 劉桂華;常規(guī)關(guān)系模式在外語文化教學(xué)中的思考與探索[J];遼寧商務(wù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年02期
3 黃緬;;“十步之澤,必有香草”——我國學(xué)者“常規(guī)關(guān)系”研究述評[J];中國外語;2006年04期
4 李秀偉;;常規(guī)關(guān)系與作者語篇權(quán)力的實現(xiàn)[J];焦作師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2009年02期
5 王蕾;;論跨文化交際中的常規(guī)關(guān)系[J];湖北第二師范學(xué)院學(xué)報;2009年10期
6 徐盛桓;常規(guī)關(guān)系和文化教學(xué)[J];外語與外語教學(xué);1996年01期
7 徐盛桓;含意運用與常規(guī)關(guān)系意識[J];外語與外語教學(xué);1998年03期
8 高芳;常規(guī)關(guān)系與跨文化交際[J];河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1999年06期
9 劉利華,張沛沛;常規(guī)關(guān)系意識與習(xí)語翻譯[J];洛陽師專學(xué)報;1999年03期
10 鐘百超;;常規(guī)關(guān)系形成綜合分析[J];語文學(xué)刊;2008年08期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 李淑靜;If條件句與常規(guī)關(guān)系[D];河南大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 徐艷爽;認(rèn)知語言學(xué)視角下的英漢反諷隱喻對比研究[D];河北大學(xué);2015年
2 熊新利;“常規(guī)關(guān)系理論”探究[D];云南師范大學(xué);2007年
3 徐玲;基于常規(guī)關(guān)系的動物隱喻認(rèn)知研究[D];信陽師范學(xué)院;2011年
4 趙家武;常規(guī)關(guān)系在翻譯中的語用轉(zhuǎn)換[D];陜西師范大學(xué);2002年
5 何欣;常規(guī)關(guān)系指導(dǎo)下的大學(xué)英語文化教學(xué)[D];吉林大學(xué);2007年
6 李娟;漢語敘事篇章間接回指釋義的語用認(rèn)知研究[D];湘潭大學(xué);2012年
,本文編號:1601387
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1601387.html