中英經(jīng)濟新聞標(biāo)題概念隱喻對比研究
發(fā)布時間:2018-02-02 20:58
本文關(guān)鍵詞: 概念隱喻 經(jīng)濟新聞標(biāo)題 對比研究 出處:《西北師范大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:隱喻一直是語言學(xué)研究的一個熱點。至今隱喻研究已取得了大量成果,建立了多種隱喻理論。在這些理論中,,由萊考夫和約翰遜提出的概念隱喻為我們理解周圍的世界提供了一個新的視角。標(biāo)題作為對新聞內(nèi)容的總結(jié),在了解新聞主旨方面起著重要作用。新聞標(biāo)題中概念隱喻的使用可以幫助讀者更好的撲捉和理解新聞標(biāo)題的主旨。本研究試圖對英漢經(jīng)濟新聞標(biāo)題中的概念隱喻進行對比研究,找出英漢經(jīng)濟新聞標(biāo)題中存在的相同和不同的概念隱喻,并從文化角度考察造成其相同及不同的因素。 本研究首先進行了語料收集,接著找出中英經(jīng)濟新聞標(biāo)題中存在的概念隱喻,在萊考夫和約翰遜的概念隱喻理論指導(dǎo)下,采用定性研究的方法,將204條中英經(jīng)濟新聞標(biāo)題中的概念隱喻進行了研究。然后根據(jù)不同的始源域,劃分出八類概念隱喻,即:經(jīng)濟是旅程,經(jīng)濟是游戲,經(jīng)濟是戰(zhàn)爭,經(jīng)濟是天氣,經(jīng)濟是人類,經(jīng)濟是建筑,經(jīng)濟是液體,及成語習(xí)語隱喻。論文接著從文化角度對造成這些相同及不同的概念隱喻的原因進行了闡釋。結(jié)果發(fā)現(xiàn),基于共同的認知基礎(chǔ),中英文經(jīng)濟新聞標(biāo)題中存在的概念隱喻大體一致。但是,由于文化環(huán)境,自然環(huán)境所存在的差異,中英經(jīng)濟新聞標(biāo)題中概念隱喻的使用也略有不同。本文的研究結(jié)果將會有助于英語學(xué)習(xí)者了解英漢文化和思維方式的差異性,進而增強對國外語言文化的認知能力。
[Abstract]:Metaphor has always been a hot topic in linguistic research. Up to now, a great deal of achievements have been made in the study of metaphor, in which many theories of metaphor have been established. Conceptual metaphors proposed by Lakoff and Johnson provide a new perspective for us to understand the world around us. The title serves as a summary of news content. The use of conceptual metaphors in news headlines can help readers better catch and understand the gist of news headlines. The present study attempts to make use of conceptual metaphors in English and Chinese economic news headlines. A comparative study was carried out. Find out the same and different conceptual metaphors in English and Chinese economic news headlines, and examine the same and different factors from the perspective of culture. The present study firstly collects the corpus and then finds out the conceptual metaphors in Chinese and English economic news headlines. Under the guidance of Lakoff and Johnson's Conceptual metaphor Theory, a qualitative approach is adopted. This paper studies the conceptual metaphors in 204 English and Chinese economic news headlines, and divides them into eight categories according to different origin regions: economy is a journey, economy is a game, and economy is a war. Economy is weather, economy is human, economy is architecture, economy is liquid, and idiom metaphor. Based on the common cognitive basis, the conceptual metaphors in the headlines of economic news in English and Chinese are generally consistent. However, due to the cultural environment, there are differences in the natural environment. The use of conceptual metaphors in Chinese and English economic news headlines is also slightly different. The results of this study will help English learners to understand the differences between English and Chinese cultures and ways of thinking. And then enhance the cognitive ability of foreign language and culture.
【學(xué)位授予單位】:西北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H313;H136
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 曾建生,張瓊;淺析“動賓式動詞+處所詞”結(jié)構(gòu)的新聞標(biāo)題[J];廣西社會科學(xué);2005年01期
2 束定芳,湯本慶;隱喻研究中的若干問題與研究課題[J];外語研究;2002年02期
3 林書武;國外隱喻研究綜述[J];外語教學(xué)與研究;1997年01期
4 林書武;隱喻研究的基本現(xiàn)狀、焦點及趨勢[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2002年01期
5 趙剛健;標(biāo)點符號在新聞標(biāo)題中的特殊功能研究[J];修辭學(xué)習(xí);2000年01期
本文編號:1485461
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1485461.html
最近更新
教材專著