語言模因的主體性與語境化
本文關(guān)鍵詞: 語言模因 主體性 語用態(tài)度 語境化 出處:《外語學(xué)刊》2014年02期 論文類型:期刊論文
【摘要】:語言模因是攜帶模因宿主意圖、借助語言結(jié)構(gòu)以重復(fù)或類推的方式反復(fù)不斷傳播的信息表征,以情景語境、語言語境、認(rèn)知語境及社會(huì)語境等為觸發(fā)語境。語言模因的主體性常指模因宿主的語用態(tài)度,它與語言模因的復(fù)制和傳播有極其密切的關(guān)系。語境化指社會(huì)交往中的情景、互動(dòng)與推斷。在人類社會(huì)中,人們使用語言和理解語言都要求語境化模擬。只有在廣泛語境化的社會(huì)和在動(dòng)態(tài)的社會(huì)語境模擬進(jìn)程中人們交往才有意義。不同的社會(huì)或在同一社會(huì)的不同階段,語言模因的復(fù)制、傳播因受文化、傳統(tǒng)、習(xí)慣、時(shí)局等影響而形成的社會(huì)語境化是動(dòng)態(tài)的。
[Abstract]:Language meme is a kind of information representation which carries the intention of meme host and repeatedly propagates by repetition or analogy with the aid of language structure in situational context and linguistic context. Cognitive context and social context are the trigger context. The subjectivity of language meme usually refers to the pragmatic attitude of the host, which is closely related to the reproduction and dissemination of linguistic meme. Contextualization refers to the situation in social communication. Interaction and inference. In human society. Language use and understanding require contextualized simulation. Communication is meaningful only in a broadly contextualized society and in a dynamic social contextual simulation process. Different societies or different stages of the same society. . The reproduction and dissemination of language memes are dynamic because of the influence of culture, tradition, habit, situation and so on.
【作者單位】: 華南師范大學(xué);仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院;廣東外語外貿(mào)大學(xué);
【基金】:廣東省教育科研“十二五”規(guī)劃項(xiàng)目“特色化英語專業(yè)人才培養(yǎng)體系的構(gòu)建及應(yīng)用”(2012JK338)的階段性成果
【分類號(hào)】:H030
【正文快照】: 自第一篇社會(huì)語用的模因論研究論文發(fā)表以來(何自然何雪琳2003),模因論與語言學(xué)的交叉研究已足足有10年之久。這期間模因論被用來闡釋語言語用現(xiàn)象、指導(dǎo)語言教學(xué),甚至指導(dǎo)語言的本體研究,《外語學(xué)刊》在2008年第1期還辟有模因論與漢語語用結(jié)合研究的專欄,體現(xiàn)出國外理論不斷
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 李捷;周榕;;轉(zhuǎn)喻的主體性及語用移情[J];外語教學(xué);2011年03期
2 李洪儒;;國際化、本土化與語言類學(xué)術(shù)期刊建設(shè)——《外語學(xué)刊》語言學(xué)欄目改版說明[J];外語學(xué)刊;2013年01期
3 何自然,何雪林;模因論與社會(huì)語用[J];現(xiàn)代外語;2003年02期
4 何自然;;語言中的模因[J];語言科學(xué);2005年06期
5 何自然;李捷;;翻譯還是重命名——語用翻譯中的主體性[J];中國翻譯;2012年01期
6 黃國文;;作為普通語言學(xué)的系統(tǒng)功能語言學(xué)[J];中國外語;2007年05期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 方宇波;孫云;;模因論對(duì)高職英語應(yīng)用文寫作教學(xué)的啟示[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
2 張文鳳;;語言模因在傳統(tǒng)外語教學(xué)模式中彰顯特色[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
3 周瑞英;;語言模因特點(diǎn)探討[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
4 朱成棋;蘇建榮;;隱喻傳播機(jī)制的模因分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
5 張?jiān)?;語言模因作為語用策略的順應(yīng)性分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
6 譚曉春;;大學(xué)英語模仿與創(chuàng)新寫作教學(xué)探析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
7 李慧;謝道兵;;“×哥”傳播的模因論分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
8 許敏;;淺析廣告語中的強(qiáng)勢模因[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
9 裘瑩瑩;;從模因論視角看背誦在英語教學(xué)中的作用[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年10期
10 王瓊;;模因論與高職高專英語教學(xué)[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前6條
1 張翠玲;安靜;郭曉暹;李佳美;楊雯;;運(yùn)用“模因論”培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語言輸出能力的嘗試[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
2 陳潔;;廣告歸化翻譯策略的模因論角度探析[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
3 曹進(jìn);;網(wǎng)絡(luò)語言傳播的“模仿”與“復(fù)制”[A];中國傳媒大學(xué)第二屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
4 劉楚群;;三音節(jié)新詞語構(gòu)造理據(jù)分析[A];江西省語言學(xué)會(huì)2011年年會(huì)論文集[C];2012年
5 牛一之;;淺析語言模因、先例現(xiàn)象、仿擬之異同[A];語言與文化研究(第十二輯)[C];2013年
6 王立松;;模因翻譯論視閾下的天津?yàn)I海新區(qū)公示語翻譯[A];科學(xué)發(fā)展·生態(tài)文明——天津市社會(huì)科學(xué)界第九屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集(上)[C];2013年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 苑青松;喚醒與契合:言語生命的賦形[D];湖南師范大學(xué);2011年
3 李鐵錘;網(wǎng)絡(luò)熱詞傳播現(xiàn)象研究[D];華中科技大學(xué);2012年
4 楊云萍;審美與審丑[D];湖南師范大學(xué);2008年
5 劉齊生;漢德宣傳性語篇結(jié)構(gòu)差異的政治語法因素—漢、德“企業(yè)介紹”語篇研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2009年
6 云健;傳播與傳承視角下基于模因理論的元音系統(tǒng)演化計(jì)算研究[D];上海師范大學(xué);2010年
7 馮波;從自然選擇到文化選擇[D];吉林大學(xué);2010年
8 姜怡;基于文本互文性分析計(jì)算的典籍翻譯研究[D];大連理工大學(xué);2010年
9 康軍帥;當(dāng)代漢語新詞族研究[D];中央民族大學(xué);2012年
10 劉詠波;中國主流媒體中的外來詞譯借研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳婷;模因論及其在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[D];遼寧師范大學(xué);2010年
2 朱蓓華;模因論視角下的網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題研究[D];江南大學(xué);2010年
3 李朝軍;模因視角下的網(wǎng)絡(luò)語言研究[D];南昌大學(xué);2010年
4 陳劍威;從模因論視角解讀網(wǎng)絡(luò)語言[D];武漢理工大學(xué);2010年
5 黃玲;模因論視角下的“背誦—仿寫”英語寫作教學(xué)模式[D];福建師范大學(xué);2009年
6 楊琴;從模因論的角度看廣告口號(hào)的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2010年
7 項(xiàng)靚;英語碩士論文中的語言模因現(xiàn)象研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年
8 趙靜;模因論對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)影響的實(shí)證研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年
9 高晶晶;模因視角下網(wǎng)絡(luò)語言的造詞機(jī)制和進(jìn)化研究[D];西北大學(xué);2011年
10 王小丹;廣告中仿擬修辭的模因研究[D];西北大學(xué);2011年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 沈家煊;轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J];當(dāng)代語言學(xué);1999年01期
2 戴浩一;概念結(jié)構(gòu)與非自主性語法:漢語語法概念系統(tǒng)初探[J];當(dāng)代語言學(xué);2002年01期
3 魏在江;;隱喻的主觀性與主觀化[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
4 康志洪;人、地名翻譯——跨語種的重新命名[J];中國科技翻譯;2000年04期
5 海中;網(wǎng)絡(luò)語言知多少[J];w攣胖蕓,
本文編號(hào):1472959
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1472959.html