多語敘詞表構(gòu)建方法研究與實踐
本文關(guān)鍵詞:多語敘詞表構(gòu)建方法研究與實踐 出處:《圖書情報工作》2014年19期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 多語敘詞表 EI敘詞表 JST敘詞表
【摘要】:多語敘詞表是實現(xiàn)多語言信息組織和檢索,滿足日益增長的多語言信息需求的重要工具資源。首先介紹多語敘詞表構(gòu)建的研究現(xiàn)狀和3種主要構(gòu)建方法,并對基于翻譯構(gòu)建多語敘詞表的方法及該方法的不足進行分析,然后從漢化方法、漢語詞匯的選取原則、敘詞表輔助漢化平臺的構(gòu)建及漢化結(jié)果評價4個方面對英語EI敘詞表和日語JST敘詞表的漢化工作進行介紹,最后探討下一步的研究工作。
[Abstract]:Multilingual thesaurus is an important tool resource to realize multilingual information organization and retrieval and to meet the increasing needs of multilingual information. Firstly, this paper introduces the research status and three main construction methods of multilingual thesaurus. This paper also analyzes the method of constructing multilingual thesaurus based on translation and its shortcomings, and then analyzes the principles of Chinese vocabulary selection from the perspective of Sinicization. In this paper, the construction of the auxiliary Chinese thesaurization platform and the evaluation of the result of Chinese thesaurization are introduced in this paper. Finally, the next research work is discussed in this paper, and the Chinese work of the English ei thesaurus and the Japanese JST thesaurus is also discussed.
【作者單位】: 中國科學技術(shù)信息研究所;
【基金】:國家社會科學基金項目“基于事實型科技大數(shù)據(jù)的情報分析方法及集成分析平臺研究”(項目編號:14BTQ038) 中國博士后科學基金第6批特別資助項目“面向信息分析的專利文本挖掘研究”(項目編號:2013T60151)研究成果之一
【分類號】:H059
【正文快照】: 1引言隨著網(wǎng)絡技術(shù)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)已成為人們獲取信息的重要途徑,用戶可以從互聯(lián)網(wǎng)上獲取多語種的信息資源。但隨著網(wǎng)絡上信息資源數(shù)量的增加,如何有效利用多語種信息、滿足用戶的多語言信息需求,成為一個亟待解決的問題。多語敘詞表正是解決這一問題的有效資源之一。中國
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 常春;;多語種敘詞表漢語翻譯和維護方法[J];情報雜志;2008年12期
2 曾文;王惠臨;;跨語言主題詞表自動構(gòu)建技術(shù)研究[J];圖書情報工作;2011年04期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前9條
1 李X怡;張Oz;姚麗梅;;面向東盟國家的多語種網(wǎng)絡平臺建設(shè)策略淺析[J];大眾科技;2012年06期
2 賀德方;;《漢語主題詞表》的回顧與展望[J];情報理論與實踐;2010年02期
3 侯漢清;劉華梅;郝嘉樹;;60年來情報檢索語言及其互操作進展(1949-2009)[J];圖書館雜志;2009年12期
4 鄧盼盼;常春;;基于精確匹配的概念映射關(guān)系規(guī)則研究[J];圖書情報工作;2013年16期
5 劉敏;曾文;;情報學科研教學本體構(gòu)建與應用研究[J];情報探索;2014年01期
6 朱小梅;周杰;董偉;;敘詞表在知識管理中的應用研究[J];情報科學;2014年07期
7 Fang LI;Yihua ZHANG;;A comparison of mapping strategies from DDC to CLC[J];Chinese Journal of Library and Information Science;2012年03期
8 Chengzhi ZHANG;;Generating a multilingual taxonomy based on multilingual terminology clustering[J];Chinese Journal of Library and Information Science;2011年02期
9 夏光輝;阮學平;李軍蓮;;國內(nèi)外受控詞表互操作研究[J];預防醫(yī)學情報雜志;2014年05期
相關(guān)博士學位論文 前1條
1 伍革新;基于關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)的數(shù)字圖書館資源聚合與服務研究[D];華中師范大學;2013年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 原雙慶,李芳,盛煥燁;多語種翻譯詞匯的在線自動抽取[J];計算機研究與發(fā)展;2004年05期
2 盧文林,常春;編制多語種敘詞表的計算機處理方法應用[J];農(nóng)業(yè)圖書情報學刊;2005年05期
3 孫樂,金友兵,杜林,孫玉芳;平行語料庫中雙語術(shù)語詞典的自動抽取[J];中文信息學報;2000年06期
4 鄭貴宇;我國檢索語言國際兼容初探[J];情報學報;2001年04期
5 張孝飛;陳肇雄;黃河燕;王建德;;基于錨點詞對的雙語詞對齊算法[J];小型微型計算機系統(tǒng);2006年02期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 常春;;多語種敘詞表漢語翻譯和維護方法[J];情報雜志;2008年12期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)會議論文 前3條
1 曾新紅;林偉明;胡振寧;;敦煌學敘詞表本體共建共享系統(tǒng)的研究與實現(xiàn)[A];中國圖書館學會專業(yè)圖書館分會2009年學術(shù)年會論文集[C];2009年
2 鮮國建;孟憲學;常春;;農(nóng)業(yè)科學敘詞表的OWL表示研究[A];中國農(nóng)業(yè)信息科技創(chuàng)新與學科發(fā)展大會論文匯編[C];2007年
3 盛艷;李云;李拓;袁運浩;;一種基于概念格的本體合并方法[A];2008年全國開放式分布與并行計算機學術(shù)會議論文集(上冊)[C];2008年
相關(guān)碩士學位論文 前8條
1 付佳佳;基于敘詞表的領(lǐng)域本體建模研究[D];華東師范大學;2006年
2 張磊;基于敘詞表和文獻數(shù)據(jù)庫的農(nóng)業(yè)領(lǐng)域本體構(gòu)建方法研究[D];中國農(nóng)業(yè)科學院;2011年
3 李莎莎;中醫(yī)藥學語言系統(tǒng)超級敘詞表分類原則和構(gòu)架的探討[D];中國中醫(yī)科學院;2011年
4 熊霞;基于敘詞表詞間關(guān)系的領(lǐng)域信息檢索[D];中國農(nóng)業(yè)科學院;2011年
5 杜慧平;自然語言敘詞表自動構(gòu)建研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2007年
6 呂爽;基于敘詞表的醫(yī)學領(lǐng)域本體的構(gòu)建研究[D];吉林大學;2011年
7 劉春艷;語義Web環(huán)境下基于SKOS的敘詞表到本體的轉(zhuǎn)換研究[D];吉林大學;2006年
8 李美華;韓國,朝鮮的術(shù)語標準化和統(tǒng)一及敘詞表的構(gòu)建[D];延邊大學;2011年
,本文編號:1387806
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1387806.html