翻譯人才的培養(yǎng)與創(chuàng)新
本文關(guān)鍵詞:翻譯人才的培養(yǎng)與創(chuàng)新
更多相關(guān)文章: 翻譯 訓(xùn)練方法 互動 創(chuàng)新
【摘要】:本項(xiàng)研究主要通過對翻譯專業(yè)研究生所做的問卷調(diào)查總結(jié)和分析學(xué)生在接受訓(xùn)練時的學(xué)習(xí)方法以及他們對翻譯訓(xùn)練方法和途徑的認(rèn)識,從中也可以看出中西方的教育理念的差異對翻譯訓(xùn)練的影響。在社會建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的影響下,翻譯訓(xùn)練通過協(xié)作的學(xué)習(xí)方式,可以使上述兩者不再互相排斥,并做到兼容并蓄。此外,互聯(lián)網(wǎng)的應(yīng)用和普及,對于翻譯技能的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練方式也產(chǎn)生了巨大的影響,本項(xiàng)研究也包括了此方面的調(diào)查與分析。
【作者單位】: 北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院;
【基金】:北京外國語大學(xué)重點(diǎn)研究項(xiàng)目“社會建構(gòu)主義范式下的翻譯人才培養(yǎng)創(chuàng)新研究”(項(xiàng)目編號:08003)的研究成果
【分類號】:H059-4
【正文快照】: 1.引言當(dāng)前翻譯學(xué)科,無論在中國還是在世界范圍內(nèi)都出現(xiàn)了一個空前的繁榮發(fā)展期,各大學(xué)紛紛設(shè)立翻譯院系,開設(shè)口、筆譯訓(xùn)練課程。接下來無論是口筆譯實(shí)踐還是教學(xué)都要面臨一系列的問題。其中的一個問題就是翻譯實(shí)踐和翻譯訓(xùn)練有無規(guī)律、原則可循?對于這個問題,往往因言說者的
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳靖武;謝朝華于已披 啟夕秀于未振——論寫作中的創(chuàng)新[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2001年02期
2 邱坤榮;面向21世紀(jì) 大力推進(jìn)高校文科教育改革與發(fā)展[J];無錫教育學(xué)院學(xué)報;1999年02期
3 莫琴琴;也談歧義的利用[J];欽州師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2000年02期
4 陸錫興;辭書的創(chuàng)新與創(chuàng)見[J];辭書研究;2002年01期
5 彭月萍,劉伙根;關(guān)于大學(xué)語文課程建設(shè)及教學(xué)的若干思考[J];井岡山師范學(xué)院學(xué)報;2003年02期
6 董磊;;努力實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)的數(shù)字化、現(xiàn)代化[J];山東省工會管理干部學(xué)院學(xué)報;2005年06期
7 趙小東;;句法結(jié)構(gòu)的創(chuàng)新與句法結(jié)構(gòu)被選擇使用的傾向[J];云南財貿(mào)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期
8 王崇凱;趙瑩;藺麗軍;;河北省高校雙語教學(xué)的改革創(chuàng)新[J];教育與職業(yè);2008年11期
9 張玉玲;;網(wǎng)絡(luò)語言幽默風(fēng)格的創(chuàng)新[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期
10 李然;謝曉俞;張瑋;;幽默短信與求異思維[J];文學(xué)界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 束金星;;科技隱喻的認(rèn)知理據(jù)解讀[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 田英;;淺談?wù)J知語言學(xué)翻譯觀與翻譯能力培養(yǎng)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2010年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文匯編[C];2010年
3 白鵬鵬;;探究稱呼語的人際意義[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
4 馬識途;;跨文化語境耦合的相干態(tài)模式[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
5 張萍;;淺談同聲傳譯的訓(xùn)練方法[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
6 彭軍;;增加學(xué)生漢語詞匯量的對策研究[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
7 曹汀;;CS1之爭:誰與爭鋒?——淺談交替?zhèn)髯g是否易于同聲傳譯[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 ;怎樣看待新的網(wǎng)絡(luò)語言[N];文匯報;2000年
2 記者 魏敬民;李佩玉和他的拼音文字[N];中國船舶報;2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 劉麗艷;口語交際中的話語標(biāo)記[D];浙江大學(xué);2005年
2 李文浩;基于突顯觀的構(gòu)式研究[D];上海師范大學(xué);2011年
3 張玲;象似語序與突顯語序互動研究[D];華東師范大學(xué);2010年
4 林大津;跨文化言語交際:互動語用修辭觀[D];福建師范大學(xué);2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 萬聰;從偽譯看翻譯與文化的互動[D];湖南師范大學(xué);2005年
2 梁春梅;嚴(yán)復(fù)的翻譯活動與意識形態(tài)的互動[D];重慶師范大學(xué);2008年
3 任超;女權(quán)主義修辭批評[D];福建師范大學(xué);2005年
4 楊鎣璨;新角度看林紓翻譯[D];四川大學(xué);2005年
5 吳芬;中文求職面試會話分析及應(yīng)答策略探討[D];華中師范大學(xué);2007年
6 陳大中;電子商務(wù)洽談中互動語境化策略及言語禮貌策略研究[D];汕頭大學(xué);2008年
7 劉玲媛;翻譯教材與語篇翻譯能力培養(yǎng)[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
8 張玉芳;演講者與受眾之間的權(quán)力關(guān)系[D];福建師范大學(xué);2005年
9 袁玲玲;初、中級留學(xué)生對外漢語聽力策略訓(xùn)練初探[D];北京語言大學(xué);2005年
10 韋名應(yīng);仡佬語方言土語劃分[D];中央民族大學(xué);2008年
,本文編號:1279772
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1279772.html