泰國留學生語氣詞“了”習得偏誤研究
本文關鍵詞:泰國留學生語氣詞“了”習得偏誤研究
更多相關文章: 泰國留學生 語氣詞“了” 偏誤 遷移 對外漢語教學
【摘要】:語氣詞“了”是現(xiàn)代漢語使用頻率較高的一個詞,以往學界對“了”的研究主要集中在本體研究,自八十年代魯健驥先生將偏誤分析介紹到中國后,偏誤分析得到了學者們的重視。作為第二語言學習者,他們會受到其母語及文化的影響從而形成出不同的學習特點,因而有針對性的國別化研究十分必要。2014年泰國學生成為繼韓國、美國之后的第三大來華留學群體,他們的漢語學習規(guī)律應當引起我們的重視。筆者查閱了大量的文獻資料后,發(fā)現(xiàn)鮮有關于泰國留學生語氣詞“了”習得研究的文章。本文在前人的研究基礎之上,立足于“三個平面理論”,首先從句法、語義、語用三個平面探究語氣詞“了”的使用條件然后以暨南大學華文學院“留學生中介語語料庫”和北京語言文化大學“HSK動態(tài)作文語料庫”為語料來源,對泰國留學生語氣詞“了”的偏誤情況進行梳理、分析,從“誤加”、“遺漏”、“誤用”三個方面對泰國留學生語氣詞“了”的偏誤類型進行了概括,并分析指出,泰國學生語氣詞“了”的偏誤產(chǎn)生主要原因為:母語負遷移;目的語知識規(guī)則的泛化;回避策略的使用;教材編排的不當。論文最后對泰國學生的語氣詞“了”的課堂教學提出了教學建議。
【學位授予單位】:暨南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張如梅;偏誤分析述評[J];云南師范大學學報;2003年06期
2 蘇香瑞;;淺析對比分析與偏誤分析的差異[J];北方文學(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亞留學生副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年12期
4 楊德峰;留學生以“象”代“像”偏誤分析——兼議“象”和“像”的分合[J];云南師范大學學報;2003年04期
5 王振來;日本留學生學習被動表述的偏誤分析[J];大連民族學院學報;2005年02期
6 董淑慧;;“A歸A”的語義、語篇功能及偏誤分析[J];漢語學習;2006年04期
7 王媚;張艷榮;;俄羅斯留學生“了”字句使用偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2007年01期
8 胡蘇姝;;聲旁與形聲字讀音的偏誤分析[J];韶關學院學報;2009年01期
9 王玲玲;;關于留學生對關聯(lián)詞語“因為……所以……”使用偏誤分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留學生“好不容易”偏誤分析[J];文學界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學習者漢語復合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學生語言偏誤分析[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
7 宋麗嫻;;斯瓦希里語學生漢語一級元音習得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習得視角分析學生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學應用科技學院 王玲 武漢生物工程學院 李漢平;日本學生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學生習得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李康;中國韓語初級學習者助詞使用偏誤分析及教育方案[D];延邊大學;2015年
2 李藝;老撾留學生漢語測試及偏誤分析研究[D];云南師范大學;2015年
3 廖嘉俊;漢語介詞“在”與泰語相應介詞對比研究[D];復旦大學;2014年
4 成華;留學生習得副詞“馬上”和“連忙”的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
5 馬應瑛;留學生習得“得”字補語句的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
6 楊曉慶;六大常用漢語語氣詞的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
7 左雙麗;“難免”、“不免”、“未免”的偏誤分析及教學建議[D];華中師范大學;2015年
8 莊亞杰;以英語為母語的留學生漢語動詞使用偏誤分析[D];四川師范大學;2015年
9 黨萬智;英語為母語的學習者時間詞偏誤分析[D];蘇州大學;2015年
10 周純(Linda Chun Zhou);瑞典漢語初學者聲韻母習得偏誤分析及教學建議[D];蘇州大學;2015年
,本文編號:1247899
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1247899.html