劍橋漢學與翻譯傳統(tǒng):19世紀至當代圖景
本文關(guān)鍵詞:劍橋漢學與翻譯傳統(tǒng):19世紀至當代圖景
更多相關(guān)文章: 漢學 翻譯 歷史傳統(tǒng) 劍橋 英國
【摘要】:本文以英國劍橋大學及其相關(guān)機構(gòu)的漢學與翻譯發(fā)展史為中心,對劍橋漢學界和翻譯界在漢語語言教育、漢學與翻譯研究以及學術(shù)品格和文化批判等方面所形成的歷史傳統(tǒng)進行了描述和分析,對劍橋漢學和翻譯傳統(tǒng)在形成的過程中所取得的成就及其歷史影響進行了闡述和論證。
【作者單位】: 南京大學;劍橋大學;
【基金】:國家留學基金委2013年度出國留學基金資助 南京大學985三期項目“跨文化與全球化”項目的部分成果
【分類號】:H059
【正文快照】: 從19世紀開始,劍橋漢學與翻譯研究已歷經(jīng)百 同時也為后來盧慈章的《北京切音教科書》、王照的年滄桑,形成了獨特的風貌、品格和傳統(tǒng)。在本文中,《官話合聲字母》以及趙元任的《新國語留聲片課本》筆者將結(jié)合自己在劍橋大學留學時的所見所聞,從等國內(nèi)漢語教材的編撰及相關(guān)拼音
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 許寬華,陳國權(quán);德國漢語教學和漢學研究一瞥[J];德國研究;1997年01期
2 李湘萍;德國高校的漢語教學和漢學研究[J];經(jīng)濟與社會發(fā)展;2004年05期
3 張金輝;;美國漢學研究風格及其對我國教育史研究的啟示——以柯文《在中國發(fā)現(xiàn)歷史》為例[J];當代教育科學;2008年23期
4 徐艷;我的漢語教學和漢學研究之路[J];神州學人;2005年10期
5 劉學敏;孟國;;捷克的漢學研究和漢語教學[J];世界漢語教學;2001年03期
6 宋瀟茵;;在文化對話中共生——首屆世界漢學大會開幕[J];中國德育;2007年03期
7 ;瑞典的漢語教學概況[J];世界教育信息;2002年10期
8 王蔚樺;根深葉茂,碩果累累——瑞典漢學概述[J];貴陽師范高等?茖W校學報(社會科學版);1996年04期
9 張西平;;走向世界的漢語所面臨的若干戰(zhàn)略問題思考[J];北華大學學報(社會科學版);2011年02期
10 李逸津;俄羅斯?jié)h語教學與漢學研究的發(fā)端[J];天津師范大學學報(社會科學版);2004年04期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 任繼愈;漢學發(fā)展前景無限[N];中華讀書報;2001年
2 中華人民共和國國務(wù)委員 孔子學院總部理事會主席 劉延東;平等合作 創(chuàng)新發(fā)展 推進中外人文交流與合作[N];中國教育報;2009年
3 對話者:張西平 葉向陽;關(guān)于海外漢學的對話[N];中華讀書報;2001年
4 谷羽;阿翰林:針對翻譯弊端的一劑良方[N];中華讀書報;2007年
5 本報記者 傅振國;久有魅力 于今為盛[N];人民日報海外版;2003年
6 劉靜;佛經(jīng)音義:國際漢學研究新熱點[N];社會科學報;2010年
7 李逸安;意大利的漢語緣[N];人民日報;2001年
8 實習記者 張以瑾;漢學家眼里的“漢語熱”[N];中國教育報;2007年
9 張西平;漢學:海外的中國學問[N];北京日報;2001年
10 秋葉;世界漢學家的盛會[N];中華讀書報;2001年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 卞浩宇;晚清來華西方人漢語學習與研究[D];蘇州大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 林馨;英國專業(yè)漢學時期詞法研究[D];廈門大學;2014年
2 陳繼宏;勞費爾與中亞古代語言文字研究[D];蘭州大學;2009年
3 顧亮;威妥瑪與《語言自邇集》[D];華東師范大學;2009年
4 方瑜;斯洛伐克漢語教學現(xiàn)狀調(diào)查[D];南京師范大學;2011年
5 王凡凡;法國“字本位”漢語教學研究[D];山東大學;2012年
6 李苑;中美《望廈條約》簽訂前后美國人漢語學習的歷史考察[D];北京大學;2012年
7 徐肖芳;21世紀以來德國漢語教學現(xiàn)狀研究[D];湖北工業(yè)大學;2010年
8 高潔;綜合文化交流平臺的設(shè)想與建構(gòu)[D];山東大學;2012年
,本文編號:1192043
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1192043.html