利益博弈與重心轉移:試析澳大利亞語言政策的話語變遷及語言觀轉變
發(fā)布時間:2017-10-30 21:11
本文關鍵詞:利益博弈與重心轉移:試析澳大利亞語言政策的話語變遷及語言觀轉變
更多相關文章: 語言政策的轉變 話語 語言觀 全球化 經(jīng)濟理性主義
【摘要】:語言的使用與民族認同、社會公平及經(jīng)濟利益等問題息息相關,因而語言政策不僅規(guī)定和規(guī)范語言的使用狀況,還以間接的方式影響著一系列與語言相關的其他社會問題。澳大利亞人口構成多樣,語言使用狀況復雜,其語言政策中對不同語言的定位牽動著不同族群間的利益博弈;而語言政策重心的轉移則折射出澳大利亞不斷變化的意識形態(tài)以及不同歷史時期所關注的亟待解決的社會問題。本文將聚焦澳大利亞語言政策制定的繁榮時期,對1987年到1994年間澳大利亞語言政策的話語變遷和語言觀轉變進行分析,試圖探究政策變化與社會經(jīng)濟背景之間的互動關系。 本文具有豐富的理論基礎——語言功能理論為語言政策的不同重心提供了理論依據(jù),動因理論為本文提供了理論框架,民族主義理論、經(jīng)濟理性主義和勞工主義等則成為政策分析的有力工具;谡Z言政策文本的重要性以及本研究采用的宏觀分析視角,本文選取《國家語言政策》(1987)、《澳大利亞語言與讀寫能力政策》(1991)和《亞洲語言及研究國家教育政策》(1994)三部國家級語言政策進行深入剖析。 本研究將語言政策視為社會環(huán)境和意識形態(tài)作用下的歷史產(chǎn)物,運用話語-歷史分析法,在文本、文本間、政治歷史背景和社會經(jīng)濟/意識形態(tài)背景四個層面對所選語言政策進行文本分析。具體運用的研究方法包括三種:話語分析、文本比較分析和歷史-文本研究法。 本文在“民族認同”“社會公平”和“經(jīng)濟利益”三個話語板塊中,分析澳大利亞語言政策在話語層面的變遷。研究發(fā)現(xiàn),澳大利亞的民族認同由倡導多元性和語言保護的民族多元文化主義模式轉變?yōu)橐宰x寫能力和國家利益為中心的公民民族主義模式;隨著語言能力越來越多地被視為促進就業(yè)和推動貿(mào)易的重要因素,“經(jīng)濟利益”成為澳大利亞語言政策中最重要的話語;而政府通過采取福利措施關照少數(shù)族群利益從而實現(xiàn)“社會公平”的話語則在出現(xiàn)頻率和重要性上均有所下降。政策話語的變遷一定程度上源于經(jīng)濟社會和歷史背景作用下的語言觀的轉變。語言權利觀的削弱與民族復興運動在七十年代后的衰落不無關系。隨著語言資源的內(nèi)涵縮小為經(jīng)濟資源,語言資源觀的地位不斷突顯,這與亟需扭轉經(jīng)濟發(fā)展頹勢和解決就業(yè)問題的社會大環(huán)境不謀而合。 對于話語變遷和語言觀轉變的深層原因,本文在全球化/區(qū)域化和澳大利亞政治文化兩個框架下進行分析。經(jīng)濟全球化突顯了拓寬國際市場的重要性,語言技能與跨文化知識成為人力資源的重要組成部分。而亞洲經(jīng)濟的騰飛和澳大利亞在亞洲區(qū)域化中的廣泛參與都使得亞洲語言的經(jīng)濟地位有所提高。隨著倡導市場自身作用和經(jīng)濟效益的經(jīng)濟理性主義成為政治文化的主導思潮,澳大利亞語言政策的重心由多語言主義向追求短期經(jīng)濟利益偏移;教育成為促進經(jīng)濟發(fā)展的工具。勞工主義使少數(shù)族群的利益邊緣化,自上而下的政策制定過程意味著少數(shù)族群成為語言政策的實施對象,不再擁有語言政策制定的參與權和話語權。
【關鍵詞】:語言政策的轉變 話語 語言觀 全球化 經(jīng)濟理性主義
【學位授予單位】:北京外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H002
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- 摘要5-7
- Abstract7-9
- List of Abbreviations9-10
- Table of Contents10-11
- 1. Introduction11-14
- 2. Literature review14-22
- 2.1 Conceptualization of language15-16
- 2.2 Working definition of language policy16-18
- 2.3 Orientations of language policy18-20
- 2.4 Previous studies on Australia's language policy20-22
- 3. Methodology22-25
- 3.1 Research questions22
- 3.2 Policy documents to be examined22-23
- 3.3 Research methods23-25
- 4. Shifts in discourses25-41
- 4.1 National identity25-31
- 4.2 Social equity31-36
- 4.3 Economic benefits36-41
- 5. Shifts in orientations41-48
- 5.1 Re-emergence of language-as-problem orientation within Australia41-42
- 5.2 Language-as-right orientation42-45
- 5.3 Language-as-resource orientation45-48
- 6. Shifts in international context and Australian political culture48-56
- 6.1 Globalization/Regionalization48-52
- 6.2 Australian political culture52-56
- 6.2.1 Economic rationalism52-54
- 6.2.2 Labourism54-56
- 7. Conclusion56-59
- Works Cited59-64
【共引文獻】
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李清清;英語和法語國際傳播對比研究[D];北京外國語大學;2014年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 翁巧玲;中韓小學英語課程標準比較研究[D];揚州大學;2013年
2 王二建;以色列語言政策及其根源探析[D];西南大學;2014年
,本文編號:1119323
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1119323.html