談外事交替?zhèn)髯g中選詞的應(yīng)對(duì)策略
發(fā)布時(shí)間:2017-10-14 12:37
本文關(guān)鍵詞:談外事交替?zhèn)髯g中選詞的應(yīng)對(duì)策略
更多相關(guān)文章: 外事交替?zhèn)髯g 選詞 策略
【摘要】:選詞是外事交替?zhèn)髯g的重要環(huán)節(jié),也是譯員必須面對(duì)并妥善解決的重要任務(wù)。選詞是否準(zhǔn)確直接影響著外事交替?zhèn)髯g及對(duì)外交往活動(dòng)能否順利開展。當(dāng)前,我國的對(duì)外交往頻繁而活躍。作為對(duì)外交往的工具,外事交替?zhèn)髯g的重要性將越來越突出。提高選詞的準(zhǔn)確性,有助于提高外事交替?zhèn)髯g的質(zhì)量,促進(jìn)對(duì)外交往。基于以上原因,本文對(duì)外事交替?zhèn)髯g中選詞的應(yīng)對(duì)策略進(jìn)行了初步分析。論文從分析外事交替?zhèn)髯g的特點(diǎn)入手,然后探討外事交替?zhèn)髯g與選詞的關(guān)系,最后通過對(duì)外事交替?zhèn)髯g實(shí)踐中的具體案例進(jìn)行分析,提出五種選詞策略,即準(zhǔn)確把握政治詞語的內(nèi)涵與外延,選準(zhǔn)對(duì)應(yīng)語;做好詞義增減,實(shí)現(xiàn)翻譯補(bǔ)償;做好詞義的具體化轉(zhuǎn)換;做好詞義的抽象化轉(zhuǎn)換;做好正式語體與非正式語體的選詞。筆者希望通過對(duì)外事交替?zhèn)髯g中選詞的應(yīng)對(duì)策略進(jìn)行分析,為外事交替?zhèn)髯g理論研究的發(fā)展貢獻(xiàn)力量。
【關(guān)鍵詞】:外事交替?zhèn)髯g 選詞 策略
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H059
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-6
- 第一章 前言6-9
- 第一節(jié) 研究的出發(fā)點(diǎn)和目的6
- 第二節(jié) 研究主題簡介6-7
- 第三節(jié) 研究意義和實(shí)用價(jià)值7-9
- 第二章 外事交替?zhèn)髯g與選詞9-12
- 第一節(jié) 外事交替?zhèn)髯g的定義及其特點(diǎn)9-10
- 第二節(jié) 外事交替?zhèn)髯g與選詞的關(guān)系10-12
- 第三章 外事交替?zhèn)髯g中選詞的應(yīng)對(duì)策略初探12-29
- 第一節(jié) 準(zhǔn)確把握政治詞語的內(nèi)涵與外延,,選準(zhǔn)對(duì)應(yīng)語12-15
- 第二節(jié) 做好詞義增減,實(shí)現(xiàn)翻譯補(bǔ)償15-21
- 一、范疇詞的增減16-17
- 二、程度狀語的增減17-19
- 三、基于語境的增減——上下義轉(zhuǎn)換19-21
- 第三節(jié) 詞義的具體化轉(zhuǎn)換21-23
- 第四節(jié) 詞義的抽象化轉(zhuǎn)換23-26
- 第五節(jié) 正式語體與非正式語體的選詞26-29
- 第四章 結(jié)論29-30
- 第一節(jié) 總結(jié)29
- 第二節(jié) 論文的局限性29-30
- 參考文獻(xiàn)30-32
- 致謝32
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張海霞,周曉東;交替?zhèn)髯g過程中的有效性聽力[J];內(nèi)蒙古科技與經(jīng)濟(jì);2002年01期
2 張光波;;英漢交替?zhèn)髯g中的預(yù)測機(jī)制[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年06期
3 徐海銘;柴明槑;;漢英交替?zhèn)髯g活動(dòng)中譯員筆記困難及其原因的實(shí)證研究——以國際會(huì)議職業(yè)受訓(xùn)譯員和非職業(yè)譯員為例[J];外語學(xué)刊;2008年01期
4 蔣玉娜;吳志娟;;筆記:交替?zhèn)髯g的關(guān)鍵[J];科教文匯(上旬刊);2008年06期
5 張睿;方菊;;交替?zhèn)髯g中“單純繁復(fù)數(shù)字”傳譯技巧[J];中國科技翻譯;2009年03期
6 李s
本文編號(hào):1031130
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1031130.html
最近更新
教材專著