《教務(wù)雜志》所錄清末民初時(shí)期西方漢語教育用書研究
本文關(guān)鍵詞:《教務(wù)雜志》所錄清末民初時(shí)期西方漢語教育用書研究
更多相關(guān)文章: 漢語 書籍 教材 宗教 傳播 教學(xué)
【摘要】:1850年—1940年是中國(guó)半殖民地半封建社會(huì)逐漸形成到瓦解的歷史時(shí)期,許多西方官員以及傳教士來到中國(guó)生活與工作,因此而留下許多珍貴的漢語書籍資料。本文將海外收藏的中國(guó)近代史珍稀史料文獻(xiàn)庫(kù)(China:Trade,Politics and Culture,1793-1980)中的《教務(wù)雜志》(The Chinese Recorder and Missionary Journal)作為文獻(xiàn)來源與考察對(duì)象,重點(diǎn)研究這個(gè)時(shí)期漢語書籍的內(nèi)容,分析西方人學(xué)習(xí)漢語的特點(diǎn)和規(guī)律,對(duì)來華傳教士所編撰的漢語教材、翻譯的宗教著作等內(nèi)容進(jìn)行整理,結(jié)合歷史討論當(dāng)時(shí)中國(guó)語言情況、西方人對(duì)漢語的態(tài)度以及教學(xué)策略。得出該時(shí)期漢語教材種類豐富、傳播途徑多樣化、漢語教學(xué)觸及生活各方面、西方人對(duì)待漢語的態(tài)度是一個(gè)逐步發(fā)展和深化的過程等結(jié)論。希望為漢語作為第二語言教學(xué)的研究提供更多的有效資料,為今日編寫對(duì)外漢語教材提供學(xué)術(shù)價(jià)值。
【關(guān)鍵詞】:漢語 書籍 教材 宗教 傳播 教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:四川師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要4-5
- ABSTRACT5-8
- 1 緒論8-11
- 1.1 研究現(xiàn)狀9-10
- 1.2 研究意義10
- 1.3 研究方法10-11
- 2《教務(wù)雜志》所錄清末民初時(shí)期的漢語書籍11-22
- 2.1 漢語教材11-15
- 2.1.1 技能類課程教材11-13
- 2.1.2 知識(shí)類課程教材13-15
- 2.2 宗教書籍(手冊(cè))15-18
- 2.2.1 牧師布道書籍15
- 2.2.2 宗教宣傳手冊(cè)15-16
- 2.2.3 解讀宗教作品的書籍16
- 2.2.4 實(shí)用宗教書籍16
- 2.2.5 宗教徒自傳書籍16
- 2.2.6 漢語圣經(jīng)16-18
- 2.3 漢語期刊18-19
- 2.4 其他漢語書籍19-22
- 2.4.1 教育者用書19-20
- 2.4.2 專業(yè)用書20-22
- 3《教務(wù)雜志》所錄漢語書籍中的漢語傳播和教學(xué)22-29
- 3.1 漢語傳播途徑22-24
- 3.1.1 以傳教士為主的來華西方人傳播22-23
- 3.1.2 以漢語書籍為主的傳統(tǒng)媒介傳播23
- 3.1.3 其他方式傳播23-24
- 3.2 漢語教學(xué)情況24-27
- 3.2.1 宗教人員的漢語教學(xué)24-25
- 3.2.2 學(xué)校漢語官話教學(xué)25-26
- 3.2.3 民間官話教育26-27
- 3.3 從漢語傳播途徑和教學(xué)情況看西方人對(duì)漢語的態(tài)度27-29
- 4《教務(wù)雜志》所錄漢語書籍研究帶給對(duì)外漢語教學(xué)的啟示29-31
- 4.1 漢語教材應(yīng)豐富多樣化29
- 4.2 漢語教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)辯證思維29-30
- 4.3 漢語推廣應(yīng)結(jié)合儒學(xué)思想30-31
- 5 結(jié)論31-33
- 參考文獻(xiàn)33-34
- 附錄34-67
- 致謝67
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 代愛芳;;巴西留學(xué)生漢語語音偏誤分析[J];時(shí)代教育;2014年05期
2 張秋娥;;《漢語作為第二語言教學(xué)》教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)芻議[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2015年01期
3 荊淮僑;王佳;朱瑜;;“中芬語言伙伴計(jì)劃”——漢語作為第二語言習(xí)得個(gè)案研究項(xiàng)目研究報(bào)告[J];傳媒與教育;2012年04期
4 汝拉烈娃·雅妮娜;;淺談俄羅斯商務(wù)漢語翻譯人才的培養(yǎng)[J];國(guó)際漢語教育研究;2013年00期
5 羅瓊;;對(duì)英語母語者習(xí)得能愿動(dòng)詞“能”和“會(huì)”的偏誤分析[J];課程教育研究;2014年02期
6 曲文吉;蘇馨;;對(duì)外漢語教學(xué)理論研究的基本框架的再思考[J];吉林華橋外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2014年01期
7 蘇英霞;;基于案例觀察的語法教學(xué)失誤分析[J];國(guó)際漢語教學(xué)研究;2014年02期
8 許佳思;;對(duì)韓漢語語音教學(xué)技巧探究[J];環(huán)球人文地理;2014年16期
9 汪四燕;;談對(duì)外漢語教材《快樂漢語》的編寫與推廣[J];金田;2014年02期
10 雷真真;;試論漢泰語言對(duì)比在漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J];環(huán)球人文地理;2014年02期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 岳嵐;晚清時(shí)期西方人所編漢語教材研究[D];北京外國(guó)語大學(xué);2015年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楊麗;《國(guó)際少兒漢語》與《輕松學(xué)漢語》的異同[D];蘭州大學(xué);2012年
2 夏甜;漢語國(guó)際推廣初級(jí)階段的文化導(dǎo)入研究[D];華中科技大學(xué);2013年
3 王瑩;對(duì)外漢語口語教學(xué)與多媒體的實(shí)際應(yīng)用[D];華中科技大學(xué);2013年
4 郎咸雯;漢語作為第二語言的情態(tài)副詞習(xí)得研究[D];西北師范大學(xué);2013年
5 馬忠峰;對(duì)外漢語教學(xué)中的方位詞文化探析[D];西北師范大學(xué);2013年
6 王淼;大連語言環(huán)境對(duì)外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的影響及對(duì)策[D];遼寧師范大學(xué);2013年
7 張丹;《我們那兒冬天跟北京一樣冷》的教學(xué)設(shè)計(jì)[D];黑龍江大學(xué);2013年
8 黃旭;韓國(guó)高中漢語教材課文話題研究[D];山東師范大學(xué);2014年
9 布yN;泰英雙語環(huán)境下漢語“不”、“沒”習(xí)得偏誤分析[D];安陽師范學(xué)院;2014年
10 荊槐影;漢語作為第二語言教學(xué)中課堂提問的運(yùn)用分析[D];安陽師范學(xué)院;2014年
,本文編號(hào):1027993
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1027993.html