天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

論楊憲益文學(xué)翻譯思想

發(fā)布時(shí)間:2017-09-11 17:18

  本文關(guān)鍵詞:論楊憲益文學(xué)翻譯思想


  更多相關(guān)文章: 楊憲益 翻譯思想 “道” “器” 現(xiàn)代詮釋


【摘要】:楊憲益是我國當(dāng)代著名的文學(xué)翻譯家,學(xué)界對(duì)其翻譯思想進(jìn)行研究卻不多。對(duì)散見于其譯作的前言后序以及翻譯座談會(huì)上的講話中涉及的翻譯思想進(jìn)行梳理、整合,可以發(fā)現(xiàn)楊憲益深受我國傳統(tǒng)哲學(xué)與美學(xué)的影響,從認(rèn)識(shí)論、方法論及價(jià)值論等方面繼承和豐富了中國傳統(tǒng)翻譯理論。從形而上翻譯的本質(zhì)和形而下翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、方法和策略層面來看,楊憲益翻譯思想蘊(yùn)含著"道"與"器"的辯證統(tǒng)一關(guān)系。
【作者單位】: 南昌大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】楊憲益 翻譯思想 “道” “器” 現(xiàn)代詮釋
【基金】:江西省社科規(guī)劃項(xiàng)目“楊憲益翻譯思想研究”(12WW335) 江西省高校人文社科研究項(xiàng)目“楊憲益翻譯研究:生態(tài)翻譯學(xué)視角”(YY1430) 教育部青年骨干教師國內(nèi)訪學(xué)項(xiàng)目
【分類號(hào)】:H059;I046
【正文快照】: 楊憲益是我國當(dāng)代著名的文學(xué)翻譯家,學(xué)界對(duì)其翻譯思想進(jìn)行研究卻不多。對(duì)散見于其譯作的前言后序以及翻譯座談會(huì)上的講話中涉及的翻譯思想進(jìn)行梳理、整合,可以發(fā)現(xiàn)楊憲益深受我國傳統(tǒng)哲學(xué)與美學(xué)的影響,從認(rèn)識(shí)論、方法論及價(jià)值論等方面繼承和豐富了中國傳統(tǒng)翻譯理論。從形而上

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 陳麗麗;;從《琵琶行》英譯試論許淵沖與楊憲益翻譯思想的差異[J];考試周刊;2011年28期

2 賴yN華;歐陽友珍;;跨文化語境下的中國典籍外譯策略研究——以《紅樓夢》英譯本為例[J];江西社會(huì)科學(xué);2012年12期

3 柯飛;關(guān)于翻譯的哲學(xué)思考[J];外語教學(xué)與研究;1996年04期

4 任生名;;楊憲益的文學(xué)翻譯思想散記[J];中國翻譯;1993年04期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 禹一奇;東西方思維模式的交融[D];上海外國語大學(xué);2009年

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 徐瑩;;《儒林外史》英譯本中文化信息的異化翻譯[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年04期

2 夏s,

本文編號(hào):832041


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/832041.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1aacf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com