天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

龐德儒家經(jīng)典翻譯的食人主義解讀

發(fā)布時間:2017-08-12 22:15

  本文關(guān)鍵詞:龐德儒家經(jīng)典翻譯的食人主義解讀


  更多相關(guān)文章: 儒家經(jīng)典翻譯 食人主義 龐德 意象翻譯 意象主義 語言能量


【摘要】:作為美國現(xiàn)代詩歌運(yùn)動的先驅(qū)者,埃茲拉龐德以食人主義的姿態(tài),吸收中國文化精髓,,形成別具一格的翻譯及創(chuàng)作手法。本文解讀了龐德對儒家經(jīng)典的翻譯,揭示出龐德為了給其詩學(xué)及政治主張注入養(yǎng)分與活力而采取了食人式的翻譯。 儒家經(jīng)典翻譯肯定了龐德的詩學(xué)主張,為其意象派提供了實(shí)踐依據(jù),龐德在翻譯過程中對漢字的意象特征及富有哲理的儒家思想的食用,進(jìn)一步發(fā)展了意象派詩學(xué),豐富了龐德的救世之道。語言層面上,通過模擬漢字的意象構(gòu)成,直接引用漢字及適當(dāng)模仿漢語句法,龐德的意象理論及語言能量觀得以肯定和壯大。獨(dú)特的龐氏風(fēng)格,極大挑戰(zhàn)了當(dāng)時的主流文學(xué),體現(xiàn)出食人主義的反抗性。在儒家思想上,龐德學(xué)習(xí)傳承優(yōu)秀治世傳統(tǒng),吸收并創(chuàng)新儒家秩序觀,積極倡導(dǎo)儒家仁政思想,給其政治思想注入了新鮮血液,為當(dāng)時混亂的社會提供了治世之道。儒家翻譯中獲取的能量還為龐德的《詩章》創(chuàng)作提供素材,豐富并創(chuàng)新了其詩歌形式。 為了呈現(xiàn)龐德的食人行為,作者進(jìn)行了眾多案例分析,揭示了龐德食人主義背后的目的及意義。龐德不僅吸收外來文化精髓,也強(qiáng)化了儒家思想在西方社會的價值與地位,這在對外來文化的態(tài)度,以及本國文化在他國的傳播與接受方面有重要的借鑒意義。
【關(guān)鍵詞】:儒家經(jīng)典翻譯 食人主義 龐德 意象翻譯 意象主義 語言能量
【學(xué)位授予單位】:四川外語學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:I712.072;I046
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-6
  • Acknowledgements6-9
  • Introduction9-12
  • Chapter One Ezra Pound and Brazilian Cannibalism12-26
  • 1.1 Pound’s early movement12-14
  • 1.2 Pound’s imagism and language view14-17
  • 1.3 The background of Confucian classics translation17-19
  • 1.4 The translation of Confucian classics19-21
  • 1.5 Brazilian cannibalism21-24
  • 1.6 Ezra Pound and the cannibalism24-26
  • Chapter Two The Language of Confucian Classics’ Nourishing Act on Ezra Pound’s Poetics26-47
  • 2.1 The empowering function of ideographic characteristics of Chinese26-35
  • 2.1.1 The devouring of ideographic characteristics26-28
  • 2.1.2 The affirming and nourishing act of ideogrammic translation on imagism28-32
  • 2.1.3 The affirming and nourishing act of ideogrammic translation on the energy of language32-35
  • 2.2 The Empowering function of Chinese Pictographic Characters35-41
  • 2.2.1 The direct quotation of Chinese characters in English translation35-36
  • 2.2.2 The affirming and strengthening act on the energy in language36-38
  • 2.2.3 The innovating act on the form of poetry38-41
  • 2.3 The empowering function of Chinese grammar41-47
  • 2.3.1 The imitation and absorption of Chinese sentence structures41-43
  • 2.3.2 The challenging act on dominant literature43-47
  • Chapter Three Confucianism’s Strengthening and Nourishing Act on Ezra Pound’s Politics47-57
  • 3.1 Idealized Orientalism47-48
  • 3.2 The devouring and energizing act on the view of tradition48-51
  • 3.3 The absorption and enrichment of Confucius’ view of order51-54
  • 3.4 The devouring and transfusing act on Confucius’ policy of benevolence54-57
  • Conclusion57-59
  • Works Cited59-61

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 邸愛英;;對漢字的癡迷 對孔子的信仰——龐德的《論語》翻譯[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(社科版);2009年06期

2 劉心蓮;理解抑或誤解?──美國詩人龐德與中國之關(guān)系的重新思考[J];外國文學(xué);2001年06期

3 張子清;美國現(xiàn)代派詩歌杰作——《詩章》[J];外國文學(xué);1998年01期

4 潘學(xué)權(quán);無聲的另一面:食人主義與翻譯研究[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;2003年04期

5 蔣洪新;龐德的翻譯理論研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2001年04期

6 蔣驍華;巴西的翻譯:“吃人”翻譯理論與實(shí)踐及其文化內(nèi)涵[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2003年01期

7 孫宏;龐德的史詩與儒家經(jīng)典—— 一個現(xiàn)代詩人在中國古代文化中的求索[J];西北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年02期



本文編號:663896

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/663896.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e8c6d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com