框架理論關(guān)照下唐代愛(ài)情詩(shī)歌英譯研究
發(fā)布時(shí)間:2020-07-20 09:23
【摘要】:框架理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論的重要組成部分?蚣芾碚搶(duì)概念系統(tǒng)中的任何一個(gè)概念意義的理解,都可以激活整個(gè)認(rèn)知框架,人們正是通過(guò)框架所提供的相關(guān)概念背景來(lái)增強(qiáng)對(duì)語(yǔ)義的理解。Charles Fillmore是框架理論研究領(lǐng)域的核心代表人物。根據(jù)框架理論,語(yǔ)言的意義主要依賴(lài)于認(rèn)知框架,語(yǔ)言表達(dá)式是激活認(rèn)知框架的觸發(fā)器或認(rèn)知框架的支撐點(diǎn)。 詩(shī)歌是我國(guó)語(yǔ)言文化的精華。在我國(guó)古代詩(shī)歌中,愛(ài)情一直作為熱烈歌頌的主題。這些愛(ài)情詩(shī)歌以精煉的語(yǔ)言、獨(dú)特的意象和強(qiáng)烈的感情吸引了無(wú)數(shù)中外的讀者。因此,翻譯愛(ài)情詩(shī)的實(shí)質(zhì)就是是否能激活與原詩(shī)相同或大致相同的認(rèn)知框架的語(yǔ)言表達(dá)形式。由于語(yǔ)言的不同,所激活的框架必會(huì)產(chǎn)生一定的差異。因此,譯者在今后的詩(shī)歌翻譯實(shí)踐中,以框架為理論基礎(chǔ)的同時(shí),對(duì)于激活框架的不同,應(yīng)適當(dāng)?shù)卣{(diào)整自身建構(gòu)的認(rèn)知框架力圖達(dá)到與原詩(shī)框架相一致,并提出相應(yīng)的翻譯策略來(lái)避免框架之間的沖突。 本研究把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架理論應(yīng)用到漢語(yǔ)古典詩(shī)歌英譯研究,以期為漢詩(shī)英譯研究提供新的視角。本論文以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架理論為理論基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)四首唐代愛(ài)情詩(shī)歌英譯本的對(duì)比分析,試圖探討框架理論對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌英譯的解釋力。
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
本文編號(hào):2763253
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 顏邦逸;;唐代愛(ài)情詩(shī)品議[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào);1989年05期
2 鄒幸居;;框架理論對(duì)古詩(shī)英譯的啟示[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年03期
3 石志明;試論唐代愛(ài)情詩(shī)[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);1999年01期
4 潘艷艷;框架語(yǔ)義學(xué):理論與應(yīng)用[J];外語(yǔ)研究;2003年05期
5 馮巧娥;葉嗣;;從框架理論看文化語(yǔ)境[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
6 朱謳霞;鐘守滿(mǎn);;框架理論在翻譯研究中的應(yīng)用[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期
7 汪立榮;從框架理論看翻譯[J];中國(guó)翻譯;2005年03期
8 辛獻(xiàn)云;;從框架理論看文學(xué)翻譯中認(rèn)知框架的構(gòu)建[J];浙江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年06期
本文編號(hào):2763253
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2763253.html
最近更新
教材專(zhuān)著