西方“太陽”意象漢譯的創(chuàng)作空間
[Abstract]:As the core of the solar system, the Sun has a profound influence on the objective reality of human society and the subjective perception of human emotion. The first part of this paper mainly discusses the close relationship between image translation and creative space from the perspective of literary image theory and literary translation creation, and concludes that image translation should follow the method of translation creation. The aesthetic value and connotation of poetry are displayed in the target language. The second part takes the western "sun" image as the breakthrough point, through the western sun image poetry, compares and analyzes the similarities and differences of the sun image under the Chinese and western context, and discusses the creative space of the image translation in view of the four kinds of different solar image connotation.
【作者單位】: 蘭州大學(xué)外國語學(xué)院;暨南大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:2008年教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“文學(xué)翻譯與創(chuàng)作空間”(08JA740020)資助
【分類號】:I046;H059
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張錦;李敏剛;;濟慈“消極感受力”的智性光芒[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2007年01期
2 劉杰;;兩首詩兩種哲學(xué)——《秋夜獨坐》與《秋頌》的人生態(tài)度[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年04期
3 丁放,袁行霈;玉真公主考論——以其與盛唐詩壇的關(guān)系為歸結(jié)[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年02期
4 沈文凡;閆雪瑩;;20世紀(jì)80年代以來國內(nèi)鄭谷詩歌研究述評[J];北方論叢;2006年01期
5 趙云長;悲壯高亢 雄渾開闊——解讀幾首盛唐著名的邊塞七絕[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2004年04期
6 張鑫;光榮的荊棘路——論濟慈詩歌審美的轉(zhuǎn)變[J];成都教育學(xué)院學(xué)報;2005年09期
7 王國巍;“鳳凰”自比“黃鶴”好——論李白《登金陵鳳凰臺》的超越性[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年03期
8 李安光;;雪萊詩歌探魅——浪漫與現(xiàn)實、現(xiàn)世與未來、悲劇與樂觀的完美結(jié)合[J];長春工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期
9 王紗紗;《無家別》中“攜”字的解讀[J];重慶郵電學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年05期
10 徐玉鳳;耿寧;;走進(jìn)綠意盎然的世界——濟慈詩歌的生態(tài)學(xué)解讀[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報;2008年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條
1 陳晨;梅鼎祚文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)批評研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
2 吳,
本文編號:2383540
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2383540.html