天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

從漢英對(duì)比角度看古典小說《瑞云》的翻譯——以Danis C.Twitchett和Victor H.Mair的英譯本為例

發(fā)布時(shí)間:2018-12-10 16:11
【摘要】:作為中國古典短篇小說的經(jīng)典之作,《聊齋志異》具有很高的藝術(shù)成就,各種語言的譯本也層出不窮。本文試圖以《瑞云》的英譯本(由Danis C.Twitchett和Victor H.Mair翻譯,簡稱DV)為例,采用漢英語言對(duì)比的方法,分別從詞法、句法和文化的角度進(jìn)行賞析,旨在探討以英語為母語的譯者在漢英翻譯中的優(yōu)勢(shì)與劣勢(shì)。
[Abstract]:As a classic of Chinese classical short stories, Liaozhai Zhi Yi has great artistic achievements and various language versions have emerged in endlessly. Taking the English translation of Ruiyun (translated by Danis C.Twitchett and Victor H.Mair, DV for short) as an example, this paper attempts to use the method of Chinese and English language contrast to appreciate it from lexical, syntactic and cultural perspectives, respectively. The purpose of this paper is to explore the advantages and disadvantages of native-tongue translators in Chinese-English translation.
【作者單位】: 天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;I046

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 荊艷;云想衣裳花想容——試析《聊齋》中綠衣女與嬰寧的形象色彩美[J];蒲松齡研究;2001年03期

2 陶祝婉;論《聊齋志異》中的悍婦與妒婦形象——從女權(quán)主義視角的觀照[J];蒲松齡研究;2003年04期

3 姚玉光,衛(wèi)朝暉;論《聊齋》狐小說的文化創(chuàng)新價(jià)值[J];蒲松齡研究;2004年01期

4 段宗社;;論《聊齋志異》《尸變》、《噴水》的寓意[J];蒲松齡研究;2009年01期

5 蘇家慶;林若紅;;《醒世姻緣傳》寫作地點(diǎn)考證(續(xù))[J];蒲松齡研究;2009年01期

6 蘇家慶;林若紅;;《醒世姻緣傳》寫作地點(diǎn)考證(續(xù))[J];蒲松齡研究;2009年02期

7 李霞;;最后的風(fēng)流——淺析《聊齋志異》的文言選擇[J];蒲松齡研究;2009年04期

8 賀金茹;;從笑語“嬰兒”到哭泣的“寧姑”——男權(quán)社會(huì)女性失語化與柔弱化的悲劇歷程[J];蒲松齡研究;2010年01期

9 栗亮;;從《羅剎海市》看蒲松齡的人生理想[J];蒲松齡研究;2011年02期

10 樂金聲;通過喻體對(duì)照探討英漢比喻互譯的途徑[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2000年05期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 黃蓉;;從順應(yīng)論看中國宋詞《虞美人》譯文比較[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年

2 趙慧;;淺談京劇語境與翻譯[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

3 韓學(xué)金;韓瀟;;對(duì)高職商務(wù)英語精讀教學(xué)中文化教育的研究[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

4 熊輝;;簡論郭沫若的“風(fēng)韻譯”觀念及其歷史意義——兼論20世紀(jì)中國翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論的演進(jìn)[A];巴蜀作家與20世紀(jì)中國文學(xué)研究論文集[C];2006年

5 郭尚興;;漢英文化類辭典編纂要端舉論——以《漢英中國哲學(xué)辭典》為例[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

6 易明華;;翻譯中的意圖觀[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

7 吳建;;從文學(xué)翻譯中錯(cuò)位文化意象的處理談起:翻譯文學(xué)一定要保留“洋裝”么?[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

8 李錫純;;從“龍”的翻譯看國俗詞語的英譯策略[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

9 劉倩;;力求唯真求實(shí)——淺談翻譯中的“還原”問題回譯[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

10 陳晶;;從文化角度淺談?dòng)⒄Z外來語的漢譯[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 陳怡;英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測(cè)試評(píng)分研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年

7 朱琳;譯者為中心的多學(xué)科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開大學(xué);2010年

8 潘震;中國傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

9 喬翔;漢英形修名結(jié)構(gòu)對(duì)比研究[D];中央民族大學(xué);2011年

10 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 石紅莉;從文化角度談旅游宣傳資料的翻譯[D];河北大學(xué);2009年

2 袁世超;當(dāng)今翻譯教學(xué)狀況與優(yōu)化策略[D];河北大學(xué);2009年

3 張曉泳;漢英習(xí)語在跨文化翻譯中的文化流失[D];河北大學(xué);2009年

4 焦晴;從順應(yīng)論角度看雙關(guān)廣告語的翻譯[D];山東科技大學(xué);2010年

5 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

6 梁靜;漢西數(shù)詞對(duì)比分析及漢語數(shù)詞的西譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 楊巧蕊;唐詩英譯翻譯批評(píng)現(xiàn)狀研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 葉晶晶;重建文化親緣關(guān)系[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 彭靜;語篇翻譯中的銜接[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 金帥;論譯者主體性[D];上海外國語大學(xué);2010年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 殷志勇;;英漢差異對(duì)學(xué)生英語寫作的影響[J];中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇);2008年01期

2 龐可慧;豫東方言的語法特點(diǎn)[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期

3 鄭光銳;;試析英語廣播廣告的文體特征[J];沈陽工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期

4 張玉英;;詞塊教學(xué)對(duì)二語產(chǎn)出性能力的影響實(shí)驗(yàn)研究[J];攀枝花學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期

5 李國芳;周進(jìn);馬魁;;廣告英語語言特點(diǎn)及翻譯[J];甘肅高師學(xué)報(bào);2005年06期

6 樊永仙;;標(biāo)記理論及其擴(kuò)展應(yīng)用[J];中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期

7 謝穎;;體育新聞?dòng)⒄Z的語言特色[J];洛陽理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期

8 晏開維;;淺談翟里斯對(duì)《聊齋志異》典故的翻譯[J];商業(yè)文化(學(xué)術(shù)版);2009年04期

9 康琳;文化差異與大學(xué)生英語寫作[J];華北煤炭醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期

10 劉志強(qiáng);;常見英文寫作問題分析[J];浙江紡織服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 劉娟;;俄文報(bào)刊標(biāo)題中的文化內(nèi)涵[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

2 姚潔;;英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的比較(英文)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2005年會(huì)暨學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2005年

3 白興易;趙得成;柴英杰;;文化內(nèi)涵與工業(yè)設(shè)計(jì)[A];2006年中國機(jī)械工程學(xué)會(huì)年會(huì)暨中國工程院機(jī)械與運(yùn)載工程學(xué)部首屆年會(huì)論文集[C];2006年

4 張文剛;;詩國長城 文化豐碑——中國常德詩墻文化內(nèi)涵解讀[A];城市化進(jìn)程中的文化建設(shè)——湖南省城市文化研究會(huì)首屆學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

5 王哲;;中西色彩文化內(nèi)涵對(duì)比研究[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年

6 夏曉春;;設(shè)計(jì)創(chuàng)意是企業(yè)品牌化發(fā)展的原動(dòng)力[A];節(jié)能環(huán)保 和諧發(fā)展——2007中國科協(xié)年會(huì)論文集(二)[C];2007年

7 于鐵成;;中醫(yī)藥學(xué)的文化內(nèi)涵[A];首屆國學(xué)國醫(yī)岳麓論壇暨第九屆全國易學(xué)與科學(xué)學(xué)會(huì)研討會(huì)、第十屆全國中醫(yī)藥文化學(xué)會(huì)研討會(huì)論文集[C];2007年

8 萬依;;紫禁城文化內(nèi)涵淺識(shí)舉隅[A];中國紫禁城學(xué)會(huì)論文集(第一輯)[C];1996年

9 馬玉山;;論晉陽古都的文化內(nèi)涵[A];中國古都研究(第二十輯)——中國古都學(xué)會(huì)2003年年會(huì)暨紀(jì)念太原建成2500年學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年

10 黃毅;;英漢基本方位詞的文化內(nèi)涵的比較研究[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 本報(bào)記者 徐冠一;用文化內(nèi)涵吸引兒童[N];吉林日?qǐng)?bào);2005年

2 本報(bào)記者 陳建中;讓我們的城市多些文化內(nèi)涵[N];金昌日?qǐng)?bào);2007年

3 記者 谷少傳;掛點(diǎn)干部要解決基層的實(shí)際困難[N];深圳特區(qū)報(bào);2006年

4 記者 王慧瓊;豐富文化內(nèi)涵 多出公園精品[N];深圳特區(qū)報(bào);2006年

5 張濤 周瑋 程義峰;春節(jié)年年都過,有些內(nèi)涵你未必知[N];新華每日電訊;2007年

6 本報(bào)記者  周秋洋 董莉紅;盲目移植大樹將破壞古樹名木的文化內(nèi)涵[N];中國建設(shè)報(bào);2006年

7 姜翠萍 李學(xué)兵 劉國賢;乳山:文化內(nèi)涵扮靚旅游產(chǎn)業(yè)[N];青島日?qǐng)?bào);2008年

8 本報(bào)記者 馬子雷;國家形象宣傳應(yīng)有文化內(nèi)涵[N];中國文化報(bào);2009年

9 記者 鄭家艷;加速城市建設(shè)發(fā)展 豐富城市文化內(nèi)涵[N];重慶日?qǐng)?bào);2005年

10 安三凱 孫華;挖掘文化內(nèi)涵 凸顯川北民居特色[N];廣元日?qǐng)?bào);2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 黃洽;《聊齋志異》與宗教文化[D];山東大學(xué);2005年

2 莊會(huì)彬;句法—語義錯(cuò)配—漢語偽定語現(xiàn)象研究[D];山東大學(xué);2012年

3 付巖志;《聊齋志異》詮釋史論[D];山東大學(xué);2007年

4 徐陽春;關(guān)于虛詞“的”及其相關(guān)問題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

5 秀花;卡爾梅克語與蒙古語比較研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2007年

6 韓田鹿;書生的白日夢(mèng)[D];河北大學(xué);2005年

7 唐瑞梁;漢語語用標(biāo)記之語用法化研究[D];上海外國語大學(xué);2008年

8 王利眾;俄漢科學(xué)語言句法對(duì)比研究[D];黑龍江大學(xué);2002年

9 蔡英杰;《孫子兵法》語法研究[D];安徽大學(xué);2003年

10 王飛華;漢英語氣系統(tǒng)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 白楊;俄漢簡單句翻譯的邏輯轉(zhuǎn)換模型[D];首都師范大學(xué);2005年

2 魏紅華;當(dāng)代書面漢語歐化語法現(xiàn)象分析[D];上海海事大學(xué);2005年

3 姚麗娟;綏陽方言研究[D];華東師范大學(xué);2007年

4 李美樂;但明倫《聊齋志異》評(píng)點(diǎn)敘事理論研究[D];廣西民族大學(xué);2009年

5 陳華;英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究[D];西安電子科技大學(xué);2004年

6 蔡斌;論蒲松齡的佛學(xué)觀及其在《聊齋志異》中的體現(xiàn)[D];山東師范大學(xué);2007年

7 郇彥寧;猙獰外貌后的俗世情懷[D];山東師范大學(xué);2008年

8 尤翠云;名詞謂語句研究[D];華中師范大學(xué);2006年

9 張四妮;《聊齋志異》之馮評(píng)研究[D];蘭州大學(xué);2007年

10 王世元;《聊齋志異》敘事研究[D];蘭州大學(xué);2007年



本文編號(hào):2370860

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2370860.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a4c0f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com