天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

散文語言的音樂美與翻譯

發(fā)布時間:2018-11-20 08:36
【摘要】:英漢語散文都十分講究語言音樂美,其音樂美主要通過聲音節(jié)奏和意義節(jié)奏來實現(xiàn)。散文的音韻和節(jié)奏傳達(dá)了情感,營造出情調(diào)和意境。散文研究與翻譯必須充分考慮到語言的音樂美,優(yōu)秀的散文翻譯應(yīng)該傳達(dá)出原文語言的音樂美。本文通過實例分析,探討采用語音補(bǔ)償、節(jié)奏復(fù)制、襯字法、語氣保留等手段來傳達(dá)原文的音樂美,以使譯文具有原文的形式美、內(nèi)容美和風(fēng)格美,使譯語讀者獲得與源語讀者相同或相近的審美感受。
[Abstract]:Both English and Chinese prose pay great attention to the beauty of language music, the beauty of music is mainly realized by sound rhythm and meaning rhythm. The rhyme and rhythm of prose convey emotion and create mood and artistic conception. The study and translation of prose must take into account the musical beauty of the language, and excellent prose translation should convey the musical beauty of the original language. Through the analysis of examples, this paper discusses how to convey the musical beauty of the original text by means of phonetic compensation, rhythmic reproduction, contrast method, tone reservation and so on, so as to make the target text have the beauty of form, content and style of the original text. To make the target readers have the same or similar aesthetic feelings as the source readers.
【作者單位】: 黃山學(xué)院外語系;安徽大學(xué)外語學(xué)院;
【基金】:安徽省教育廳青年教師科研資助項目“中英散文互譯中語言音樂美的再現(xiàn)”(2008jqw125)的系列論文之一
【分類號】:I046;H315.9

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉鎮(zhèn)清;翻譯中語言的時空變換[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;2001年02期

2 黃春燕;上義詞與下義詞的選用[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年03期

3 周俊蘭;從“互動”看特寫報道語言的人際功能[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年01期

4 王瑩;《白鯨》意蘊層次剖析[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年02期

5 曹彥;論第一人稱與第三人稱敘述角度上的差異[J];鞍山師范學(xué)院學(xué)報;2004年01期

6 劉世生;文體學(xué)的理論、實踐與探索[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1992年02期

7 蔡燕;劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重——論李商隱愛情詩的“間阻之慨”[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年S1期

8 肖建安;論語言的變化與變異規(guī)律[J];北華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年02期

9 陳滿銘;論意象與辭章[J];畢節(jié)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年01期

10 宗守云;;文體學(xué)偏離理論與修辭學(xué)偏離理論[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報;2006年02期

相關(guān)會議論文 前6條

1 蔡有恒;;功能理論與語篇語體特征分析[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

2 鄧崢云;;運用語域理論分析時事新聞報道的文體特征[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

3 夏貴清;;得意忘形和以意賦形——論翻譯與忠實[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2006年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2006年

4 楊元剛;;描寫與解釋并重:中國英漢對比語言學(xué)的發(fā)展和追求[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

5 陸剛;;漢語連珠四字結(jié)構(gòu)與英語避虛就實的特點[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

6 李允;;從文體特征的對比分析評《上邪》的英譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年

2 王文忠;修辭活動的民族文化特點[D];黑龍江大學(xué);2003年

3 趙娟廷;漢韓公文語體對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

4 高日暉;《水滸傳》接受史研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

5 劉彥明;李奎報散文研究[D];中央民族大學(xué);2005年

6 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評理論[D];華東師范大學(xué);2005年

7 吳波;論譯者的主體性[D];華東師范大學(xué);2005年

8 魯定元;文學(xué)教育論[D];華中師范大學(xué);2005年

9 潘艷慧;《新青年》翻譯與現(xiàn)代中國知識分子的身份認(rèn)同[D];華中師范大學(xué);2006年

10 武建國;當(dāng)代漢語公共話語中的篇際互文性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 唐慶華;語境與文學(xué)翻譯[D];廣西大學(xué);2003年

2 肖爽;[D];電子科技大學(xué);2000年

3 沈繼誠;論功能對等原則與漢語廣告英譯[D];廣西師范大學(xué);2000年

4 許朝陽;文體學(xué)與英語口語理解[D];曲阜師范大學(xué);2000年

5 陳延兵;譯者在處理文化類敏感文本中的作用[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2000年

6 焦小婷;空間的誘惑——從接受之維談小說藝術(shù)的空間觀[D];河南大學(xué);2001年

7 范靜;應(yīng)用文體常用體裁的漢英翻譯[D];廣西大學(xué);2001年

8 史文霞;應(yīng)用語域理論于報紙新聞報道的文體分析[D];西安電子科技大學(xué);2001年

9 童瓊;論廣告英語的語言特點[D];西安電子科技大學(xué);2001年

10 張曼;淺析英語詩歌在培養(yǎng)中國英語專業(yè)學(xué)生閱讀能力中的作用及其實現(xiàn)途徑[D];華中師范大學(xué);2001年

【二級參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 劉芳;漢語文學(xué)作品英譯中的異化與歸化問題——兼評林語堂在《浮生六記》中的文化翻譯[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2003年04期

2 王海霞;清新曉暢,意到神到——評林語堂英譯《浮生六記》[J];江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2003年03期

3 董暉;老到圓熟 出神入化——林語堂《浮生六記》英譯本賞析[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2002年03期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 楊熒郁;;談?wù)剬β?lián)的平仄與節(jié)奏[J];對聯(lián)(民間對聯(lián)故事);2007年11期

2 高麗華;;試論抒情性文學(xué)作品中聲與情的關(guān)系[J];呂梁高等?茖W(xué)校學(xué)報;2008年04期

3 黃亞音;;論朱湘與黃杲p樢朧厴焱琜J];文學(xué)界(理論版);2010年11期

4 許肇本;文學(xué)語言的音樂美[J];廣東職業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報;1998年01期

5 童兆升;盧志宏;;散文語言的音樂美與翻譯[J];山東外語教學(xué);2009年01期

6 常青;;文學(xué)翻譯中的唯美追求[J];遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報);2008年03期

7 黃炳麟;詩歌摹聲詞趣說[J];閱讀與寫作;1996年04期

8 黃小平;;文學(xué)語言在廣告中的運用特征之一——追求語音的音樂美[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年01期

9 辛?xí)粤?;音樂意境:從文學(xué)到電視文學(xué)[J];蘭州交通大學(xué)學(xué)報;2006年05期

10 張麗麗;;論文學(xué)語言的音樂美[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年02期

相關(guān)會議論文 前1條

1 金春笙;;論譯詩神似——管窺丁尼生《鷹》的兩篇譯文[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

相關(guān)重要報紙文章 前2條

1 記者 張亞萌;嘉德春拍上演油畫瓷器精品“二重奏”[N];中國藝術(shù)報;2008年

2 呂寧;多幅重量級油畫佳作亮相嘉德春拍[N];第一財經(jīng)日報;2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條

1 馮玉娟;[D];電子科技大學(xué);2004年

2 王皓璇;“中國意象式”詩歌翻譯淺談—《天靜沙·秋思》英譯本比讀[D];浙江大學(xué);2007年

3 劉汝佳;詩歌與音樂韻律的美學(xué)研究[D];黑龍江大學(xué);2009年

4 曹帥;朱湘譯詩中的異化與歸化現(xiàn)象研究[D];湖南科技大學(xué);2011年

,

本文編號:2344424

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2344424.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶12864***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com