天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 戲劇論文 >

語言維度里的哈羅德·品特戲劇

發(fā)布時間:2016-06-12 10:09

  本文關(guān)鍵詞:語言維度里的哈羅德·品特戲劇,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


        本論文以受到20世紀(jì)“語言轉(zhuǎn)向”影響的幾種理論為基礎(chǔ),展開對品特戲劇語言層面的分析。這些理論表面上雖各不相同,但在深層上卻可以統(tǒng)一于對語言性質(zhì)及其與世界關(guān)系的一種共識,即:語言是非指涉性的(non-referential)的,它既不是消極反映外物的鏡面,也不是表達(dá)內(nèi)心思想情感的工具。意義并不是來自詞物吻合或能指所指之間的一一對應(yīng),意義只是語言系統(tǒng)內(nèi)各成員之間差異化的產(chǎn)物。所以,語言在本質(zhì)上是一種形式,而非實質(zhì)。由此,語言獲得了相對外在世界而具有的獨立性,這使語言在人秩序化世界的過程中積極地參與了現(xiàn)實建構(gòu),語言賦予世界以秩序,并締造出萬事萬物之間的關(guān)聯(lián)。對語言性質(zhì)的這種認(rèn)識類似一枚鉚釘,鉚接了正文三個章節(jié)里所使用的不同理論,它們就像幾片扇骨,而每個章節(jié)里具體展開的文本分析就像附著于其上的風(fēng)景各異的扇面。論文正文的第一部分(第二章),首先從理論層面探討了語言維度里現(xiàn)實與荒誕的關(guān)系。人們用語言賦予世界秩序的方式不是唯一的,現(xiàn)實可以具有多重維度。品特戲劇充滿自然主義式的細(xì)節(jié)與逼真的日常對話,但卻缺乏現(xiàn)實主義內(nèi)在的理性邏輯與精確表達(dá)。品特戲劇不是現(xiàn)實主義的,但卻非常的“現(xiàn)實”,因為在這個時代,人們發(fā)現(xiàn)荒誕本身就是現(xiàn)實多重維度之一維。人是語言的存在,品特戲劇用語言層面的荒誕結(jié)構(gòu)出人存在的荒誕。在《房間》(The Room)里,品特用語言塑造了流沙上的戲劇世界。語言的非指涉性(non-referenciality)取消了人原本預(yù)設(shè)在語言之先、之外的本質(zhì)性存在,形而上學(xué)內(nèi)涵的二元對立模式失去存在的根基。語言賦予人以存在的意義,然而,這種意義不具有穩(wěn)定性,它只是能指符在差異化的運動里稍縱即逝的“蹤跡”,這種意義,恰如品特自己的描述,就像流沙,隨時可能在足底坍塌。在《看管人》(The Caretaker)里,人們“在語言里敵意地棲居”,語言成為主要的戲劇行動。人物們以言行事,一面用語言遮掩自身的虛空,一面又試圖通過言說確立自己的身份。話語交鋒內(nèi)含著爭權(quán)奪利,人際關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)在流動的能指符里不斷波動。語言全然就是一陣陣的煙幕,指東言西,大家都在語言的遮掩下回避交流,隱藏自己。在語言角斗場上的斗敗者,失去的將是其存在的根基!渡胀頃(The Birthday Party)可以被視為一出“語言說人”的悲劇,人是語言的存在,卻不是語言的主宰。人在其成長及成熟的過程中,必須進(jìn)入作為象征體系的語言,在此,人會被剝奪自我獨立的存在,被語言所運載的習(xí)俗和法則異化。想脫離語言鋪天蓋地的羅網(wǎng),人只能以無意義的聲音或者絕對意義上的沉默進(jìn)行對抗。然而,將自我放逐于語言之外,也就等于遠(yuǎn)離整個社會系統(tǒng)。正文第二部分(第三章)先從理論的層面討論了語言與回憶的關(guān)聯(lián)。語言不是鏡現(xiàn)過去,而是“再造”過去,語言賦予過去的原始經(jīng)驗以某種秩序和意義,從而讓其得以在現(xiàn)在存在。品特與歷史學(xué)家不同,不以求真為嚆矢,他堅稱過去是不可確證的(unverifiable),所以,他所做的是用語言的“肌質(zhì)”(texture)還原過去撲朔迷離的本性。在《風(fēng)景》(Landscape)里,語言的碎片構(gòu)成一組組流動的詩歌意象,牽引著觀眾的想象力做超出語言之外的運動,在籠罩語言碎片的朦朧詩意里尋找真相變幻莫測的面孔,此時,語言本身成為了真正的風(fēng)景。在《歸于塵土》(Ashes to Ashes)里,品特間接觸及了納粹大屠殺對人心靈的摧殘這一主題。他試圖在史學(xué)家追求的那種客觀真實與自己那充滿不確定性的語言之間找到平衡點。品特試著讓語言超越自身,以有限的在場召喚出無限的不在場,從而悖論性地達(dá)到自身之外。品特還帶動語言的運動,使其不斷自我解構(gòu),那不斷被推延和被回避的所指,代表著受害人永遠(yuǎn)沒有勇氣面對的那個過去。能指與所指之間的裂縫,恰如受害人心靈上永遠(yuǎn)無法彌合的傷口。正文第三部分(第四章)聚焦品特戲劇里備受關(guān)注的沉默。在指涉性的語言觀里,沉默被視為語言的闕如。然而,在差異性的語言觀里,沉默與語言相對而生,互相轉(zhuǎn)換,沉默甚至可以比語言包蘊更多的意義。值得一提的是品特本人作為作者在其作品里保持的沉默,他不佯裝全知全能,也不充任自己創(chuàng)作的戲劇世界里的上帝。品特戲劇里的沉默分為無聲沉默和有聲沉默兩種。品特對有聲沉默的界定是:“言說實際上道出的是隱匿其下的另一種言說!痹凇对鹿狻(Moonlight)里,,沉默調(diào)節(jié)著人物內(nèi)心復(fù)雜情感的強(qiáng)度及走向;表達(dá)出語言所無法表達(dá)的人物的復(fù)雜心理狀態(tài);喚起朦朧詩意;代替語言完成人與人之間的交流。在《微痛》(The Slight Ache)里,品特嘗試著將抽象的沉默“戲劇化”,賦予其可感知的外形,使其制造出戲劇張力,從而推動劇情的發(fā)展。該劇里的賣火柴老人可在象征意義上被視為沉默的化身,沉默就像漩渦的中心,帶動并吞噬言說,語言的存在似乎只是為了填補沉默的空洞。

    The dissertation argues for a reevaluation of Pinteresque language in the lightof the20thcentury Linguistic Turn, which has produced some profound changes in thebasic perceptions of language. The belief that language-word link is the relation ofreference, meaning of a word being the object it refers to, is replaced by the idea thatlanguage is non-referential, meaning stemming not from the correspondence betweenthe signifier and the signified but from relations of difference between components oflanguage. Therefore, language in essence is a kind of form rather than content and it isindependent from the outside world. Actually, language constitutes the world by givingit orders and forms. Meanwhile when human beings employ language, what actuallyhappens is “l(fā)anguage speaking rather than human beings speaking”, because the subjectof human beings is a cultural structure “interpellated” by language. Furthermore,language carries power while it functions, both at a macro and micro level.Close reading of Pinter’s seven dramas in the new understanding of languageaforementioned constitutes the main body of the present dissertation composed of threeparts. In the first part it is argued that “reality” is multi-dimensional because the wayhuman beings impose orders upon the world through language is varied. Pinter’s plays,as he himself claims, are not realistic, but real. In fact, what renders his plays a sense ofreality is not the naturalistic minutiae but a spirit of absurdity, because in thepostmodern world, the absurd is found to be one possibility of the reality. In Pinter’sdramatic world, reality is redefined in the perspective of linguistic absurdity. In his TheRoom, Pinter creates a world based on the words of quicksand, where Rose’s incessantattempts to force orders upon an orderless world with language is repeatedly frustratedand finally defeated. Unceasingly gliding signifiers only leads Rose to more and moreother signifiers rather than the absolute signified which is able to get everything fixed.The Caretaker shows how in a world linguistically constituted human beings exploitlanguage to negotiate their position or identity within various relationships into whichthey are thrust now that their existence and essence is not pre-language andextra-language. The Birthday Party is concerned with the cultural construction of subjectivity through language and can be viewed as a dramatization of what Heideggerterms as “l(fā)anguage speaks us.” Stanley resists being spoken by language in the tragicway of keeping silent, talking nonsense, and feigning mad.The second part first explores in a theoretical way the relations between languageand memory. Language recreates the past instead of mirroring it. It endows what mighthave disappeared with a linguistic shape. Different from historians endeavoring to seekthe only truth of history, Pinter believes that the past is misty and unverifiable. So in hismemory plays, Pinter exploits to a great degree the ambiguous potential of language toexhibit the mistiness of the past and the vagaries of memory. In Landscape, languageitself is fore-grounded as the real “l(fā)andscape” of this play. Pinter focuses our attentionon the pure form, or the texture of the language of this play. Beth’s recollection iscomposed of linguistic fragments of flowing poetic images, which leads ourimagination surpassing language itself. In Ashes to Ashes, Pinter touches upon thetheme of Nazi holocaust allusively. He tries to maintain a subtle balance between theabsolute truth in historical studies and his language full of uncertainties and ambiguities.Pinter uses language in a paradoxical way, bringing into presence the infinitenon-presence with the limited presence. He makes language to deconstruct language,thus rendering language to transcend itself to reach the realm of the unfathomable. Thecontinually deferred and deluded signified symbolizes the evasive past which Rebeccafinds no courage to confront. What buries deep in the eternal split between the signifierand the signified is the unspeakable suffering the victim experienced.The third part explores Pinter’s well-known deployment of silences. In thelinguistic theory of reference, silence is viewed as the absence of meaning due to itslack of audible sound, the signifier. After the Linguistic Turn, language is understood ascreative and constructive in nature. Thus, silence is taken as part of language, bothcomplementary and interchangeable to audible speaking. Silence is soundlesscommunication and can be just as or even more articulate than speaking. Pinter employssilences in a multitude ways to create meanings of various kinds. Apart from textual silences, there exists another kind of silence, the silence of the author. Pinter keepssilent by giving up his omniscient, omnipotent, and omnipresent existence in hisdramatic world. Pinter distinguishes two kinds of silences—one when no word isspoken, and the other when a torrent of words is used evasively. In his Moonlight,silences, verbal and nonverbal, regulate the intensity and trend of characters’ complexemotions; express the interior state that is beyond any expression; create poetictension; serve as ways of real communication; etc. Besides wordless silence andeloquent silence, Pinter attempts to dramatize silence, giving concrete shape to thisabstract void. In The Slight Ache, the elderly match seller who never utters a word is thesymbolization of silence per se. Like a deep whirlpool, he stimulates and assimilatesEdwards’ torrents of speech and finally leads to his collapse. Words seem to be thematerial used to fill the infinite void of silence.

        

語言維度里的哈羅德·品特戲劇

摘要5-7Abstract7-9第一章:緒論10-32    第一節(jié) 品特研究綜述11-18    第二節(jié) 語言:一種可供選擇的維度18-25    第三節(jié) 理論概述25-32第二章:品特戲劇里的荒誕:在語言里“荒誕地”棲居32-56    第一節(jié) 現(xiàn)實、語言和荒誕33-37    第二節(jié) 《房間》:語言的流沙37-43    第三節(jié) 《看管人》:語言的角斗場43-49    第四節(jié) 《生日晚會》:“當(dāng)說者被說的時候”49-56第三章:品特戲劇里的回憶:語言的追憶56-75    第一節(jié) 語言與回憶56-63    第二節(jié) 《風(fēng)景》:語言的“風(fēng)景”63-69    第三節(jié) 《歸于塵土》:語言的悖論69-75第四章:品特戲劇里的沉默:無聲勝有聲75-92    第一節(jié) 沉默的聲音76-81    第二節(jié) 《月光》:沉默里的言說與言說里的沉默81-88    第三節(jié) 《微痛》:戲劇化的沉默88-92第五章:結(jié)語92-96Works Cited96-102參考文獻(xiàn)102-109Appendix109-120后記120-122



本文地址:


  本文關(guān)鍵詞:語言維度里的哈羅德·品特戲劇,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:56420

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/56420.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c1c6f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲精品有码中文字幕在线观看| 日韩三极片在线免费播放| 欧美黄色黑人一区二区| 午夜成年人黄片免费观看| 久久99夜色精品噜噜亚洲av| 亚洲国产日韩欧美三级| 日本一本在线免费福利| 中文字幕亚洲精品乱码加勒比 | 欧美特色特黄一级大黄片| 91福利视频日本免费看看| 国产精品激情在线观看| 欧美日不卡无在线一区| 人妻一区二区三区多毛女| 欧美成人免费夜夜黄啪啪| 日韩人妻一区二区欧美| 高中女厕偷拍一区二区三区 | 日本午夜乱色视频在线观看| 国产精品免费精品一区二区| 五月综合婷婷在线伊人| 国产欧美一区二区色综合| 91老熟妇嗷嗷叫太91| 国产小青蛙全集免费看| 欧美日韩精品综合在线| 亚洲熟女一区二区三四区| 手机在线不卡国产视频| 国产成人高清精品尤物| 亚洲中文字幕有码在线观看| 欧美日韩综合在线精品| 久久偷拍视频免费观看| 少妇人妻无一区二区三区| 熟女乱一区二区三区四区| 精品国产91亚洲一区二区三区| 老司机精品一区二区三区| 欧美综合色婷婷欧美激情| 色婷婷成人精品综合一区| 欧美日韩有码一二三区| 99久久免费看国产精品| 欧美日韩精品视频在线| 国产欧美日韩不卡在线视频| 欧美日韩综合在线第一页| 日韩中文字幕人妻精品|