《吉檀迦利》的愛情主題闡釋:基于篇章語言學視角
本文關(guān)鍵詞:《吉檀迦利》的愛情主題闡釋:基于篇章語言學視角
更多相關(guān)文章: 《吉檀迦利》 抒情主題 篇名標題 篇章特征 語篇結(jié)構(gòu)
【摘要】:基于篇章語言學視角,從篇名標題看,"吉檀迦利"屬提示型命名方式,使其主題解讀更具開放性;從篇章特征看,《吉檀迦利》的創(chuàng)作情景令人直接引發(fā)純粹愛情的聯(lián)想;從語篇的宏觀結(jié)構(gòu)看,全文可分析為由統(tǒng)一的抒情主題貫穿始終、由103個序號銜接成篇的愛情長詩。
【作者單位】: 三峽大學文學與傳媒學院;
【關(guān)鍵詞】: 《吉檀迦利》 抒情主題 篇名標題 篇章特征 語篇結(jié)構(gòu)
【分類號】:I351.072
【正文快照】: 1913年泰戈爾借《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎。一個世紀以來,漢語學界對它的思想性、藝術(shù)價值、影響及其翻譯等展開了熱烈的討論,[1-6]尤其熱衷于探討其思想內(nèi)容。對此,黎躍進(2001)總結(jié)了四種觀點:宗教;哲理;人生社會;近代新神話。[7]也有人認為,《吉檀迦利》中,除了第60、6
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉鴻紳;;篇章語言學的發(fā)展史及其研究領(lǐng)域(上)[J];國外語言學;1987年03期
2 程錫麟;互文性理論概述[J];外國文學;1996年01期
3 韋晴川;宗教文化土壤上盛開的奇葩——重讀《吉檀迦利》[J];廣西大學學報(哲學社會科學版);2002年05期
4 祁建立;;“梵”、“人格”、“愛”的頌歌——《吉檀迦利》的神性解讀[J];河南師范大學學報(哲學社會科學版);2009年04期
5 黎躍進;與神對話:現(xiàn)實與理想──關(guān)于《吉檀迦利》的思想傾向[J];衡陽師范學院學報(社會科學);2001年05期
6 劉建;《吉檀迦利》:泰戈爾的哲人絕唱[J];上海教育;2005年Z2期
7 張聯(lián);《吉檀迦利》思想傾向探論[J];社會科學輯刊;2001年06期
8 張洪峰;小說命名姿態(tài)解讀[J];武漢大學學報(人文科學版);2004年01期
9 林之非;追求于“無望的希望”之中——讀泰戈爾的《吉檀迦利》[J];外國文學研究;1979年04期
10 牛宏華;《吉檀迦利》符碼破譯[J];外國文學研究;1992年03期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高路,高遠;“黃花”=“yellow flowers”?——從一例中詩英譯看將互文性理論引入翻譯研究的必要性[J];安徽大學學報;2003年04期
2 趙誠;通天塔里的鐐銬舞者——也談文學翻譯中譯者的主體性[J];安徽大學學報;2004年05期
3 梁淑梅;龔艷萍;;互文性理論觀照下的譯者主體性研究[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年04期
4 彭亞情;;廣告語篇的互文性分析[J];安徽文學(下半月);2009年03期
5 孔杰;;會話對答結(jié)構(gòu)歸納及其對聽力理解的影響因素[J];安徽文學(下半月);2010年04期
6 梅柳;;論“意見”語篇話題結(jié)構(gòu)銜接[J];安康師專學報;2006年03期
7 張紅;;互文性理論與廣告翻譯[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2009年11期
8 焦樹民;李冬明;;論廣告創(chuàng)意中的“舊元素新組合”——基于互文性的視角[J];今傳媒;2011年09期
9 杜若松;;關(guān)于新媒體時代下高師院校寫作教學的思考[J];長春師范學院學報(人文社會科學版);2010年01期
10 羅楓;沈嵐;;從互文性視角看譯者的身份[J];成都大學學報(社會科學版);2007年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 葛衛(wèi)紅;;漢英照應(yīng)成分比較及對語篇翻譯的啟示[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
2 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應(yīng)對策略[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
3 胡兆云;;互文性理論與文學翻譯的互文還原原則[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李秉震;漢語話題標記的語義、語用功能研究[D];南開大學;2010年
2 姚小鵬;漢語副詞連接功能研究[D];上海師范大學;2011年
3 徐欣;基于語料庫的英漢小說語篇中話語標記功能研究[D];山東大學;2011年
4 譚曉麗;和而不同—安樂哲儒學典籍合作英譯研究[D];復旦大學;2011年
5 崔智英;電視訪談的語體特征研究[D];復旦大學;2011年
6 金寶榮;漢語指示語及其篇章銜接功能研究[D];復旦大學;2011年
7 曾海清;現(xiàn)代漢語同語式全方位研究[D];安徽大學;2011年
8 高衛(wèi)東;語篇回指的功能意義解析[D];中國人民解放軍外國語學院;2011年
9 金莉娜;韓(朝)漢語篇結(jié)構(gòu)標記對比研究[D];延邊大學;2011年
10 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 喻紅華;廣告翻譯中的互文性研究[D];長沙理工大學;2010年
2 鹿文芝;互文性視角下的高中生作文教學研究[D];華東師范大學;2010年
3 謝瑞芹;英漢廣告文本互文性的順應(yīng)性研究[D];南京財經(jīng)大學;2010年
4 肖艷;中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤分析[D];廣西民族大學;2010年
5 汪紅英;論讓步連接成分“固然”[D];南昌大學;2010年
6 周迎霞;現(xiàn)代漢語篇章中的推論連接成分研究[D];南昌大學;2010年
7 李文博;湯亭亭作品中的后現(xiàn)代主義特征[D];武漢理工大學;2010年
8 馮曉玲;基于語篇銜接理論的留學生漢語寫作偏誤分析[D];山東大學;2010年
9 寧菁;語境視野中的禮儀文書研究[D];福建師范大學;2009年
10 陳甜;鐵凝小說語言符號的修辭闡釋[D];福建師范大學;2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 王燕;《吉檀迦利》文學淵源初探[J];河南大學學報(哲學社會科學版);1988年02期
2 金克木;;泰戈爾的《什么是藝術(shù)》和《吉檀迦利》試解[J];南亞研究;1981年Z1期
3 魏善浩;《吉檀迦利》:印度返樸歸真的新神話[J];南亞研究;1994年03期
4 葉舒憲;《吉檀迦利》:對自由和美的信仰與追求[J];外國文學評論;1989年03期
5 林之非;追求于“無望的希望”之中——讀泰戈爾的《吉檀迦利》[J];外國文學研究;1979年04期
6 牛宏華;《吉檀迦利》符碼破譯[J];外國文學研究;1992年03期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蘇君;;語篇功能在翻譯中的作用——《湯姆叔叔的小屋》兩種譯文比較評析[J];瘋狂英語(教師版);2007年10期
2 方小青;;行斷意連:論E.E.卡明斯視覺詩的語篇銜接特征[J];廣西師范大學學報(哲學社會科學版);2008年01期
3 魏善浩;《吉檀迦利》:印度返樸歸真的新神話[J];南亞研究;1994年03期
4 張聯(lián);《吉檀迦利》思想傾向探論[J];社會科學輯刊;2001年06期
5 黎躍進;與神對話:現(xiàn)實與理想──關(guān)于《吉檀迦利》的思想傾向[J];衡陽師范學院學報;2001年05期
6 黃元英;生命的永恒——激情與愛——簡評泰戈爾散文詩集《吉檀迦利》[J];渝西學院學報(社會科學版);2005年01期
7 鄒節(jié)成;《吉檀迦利》新論[J];井岡山師范學院學報;1996年04期
8 葉舒憲;《吉檀迦利》:對自由和美的信仰與追求[J];外國文學評論;1989年03期
9 歐東明;泰戈爾《吉檀迦利》的宗教思想試析[J];南亞研究季刊;2001年04期
10 朱小紅;;安德魯·馬韋爾《致他嬌羞的女友》的賞析[J];青年文學家;2011年21期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 中國社會科學院亞太研究所研究員 劉建;在“有限”中證悟“無限”的歡樂[N];社會科學報;2010年
2 止庵;談翻譯[N];北京日報;2001年
3 怡文;泰戈爾敘事詩[N];文學報;2001年
4 王安憶;邂逅印度文學[N];文學報;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 田yN;虔敬與愛情[D];陜西師范大學;2007年
2 楊琳琳;馬丁路德金布道文的文體分析[D];復旦大學;2010年
3 王丹;基于語料庫的《憤怒的葡萄》關(guān)鍵詞分析[D];大連海事大學;2010年
4 林玉;弗吉尼亞·伍爾夫《到燈塔去》的認知隱喻解讀[D];曲阜師范大學;2011年
5 程娟珍;論泰戈爾“心靈表現(xiàn)說”的詩學觀[D];漳州師范學院;2011年
6 于笑竹;泰戈爾與民族主義[D];福建師范大學;2012年
,本文編號:726056
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/726056.html