天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

功能目的論視角下《玩偶之家》漢譯本對(duì)比評(píng)析

發(fā)布時(shí)間:2017-04-27 02:02

  本文關(guān)鍵詞:功能目的論視角下《玩偶之家》漢譯本對(duì)比評(píng)析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:挪威劇作家易卜生的散文劇《玩偶之家》是世界現(xiàn)代戲劇的經(jīng)典之一,在中國(guó)海峽兩岸均有質(zhì)量較佳的中文譯本。本文從功能目的論的角度出發(fā),以中國(guó)臺(tái)灣與大陸的兩個(gè)譯本為研究對(duì)象,旨在對(duì)比兩個(gè)譯本在場(chǎng)景刻畫(huà)與人物對(duì)白方面的翻譯策略與風(fēng)格的差異。本文側(cè)重于從譯者角度出發(fā),分析不同譯者所處時(shí)代背景、教育經(jīng)歷及翻譯理念,從而探討譯者目的對(duì)翻譯的影響。整體而言,兩個(gè)譯本都具有高質(zhì)量,可謂各有特點(diǎn)。大陸潘家洵譯本語(yǔ)言風(fēng)格耐人尋味,具有譯者所處時(shí)代特有的書(shū)卷氣息,適合作為文學(xué)作品研讀;而臺(tái)灣劉森堯譯本顯得更加直白簡(jiǎn)練,符合當(dāng)代人言語(yǔ)習(xí)慣,更適合于舞臺(tái)表演。本文通過(guò)漢譯比較,總結(jié)出兩個(gè)譯本的共性與個(gè)性,以及各自的優(yōu)缺點(diǎn),以供其他易卜生戲劇的英譯研究者及愛(ài)好者參考。
【關(guān)鍵詞】:功能目的論 《玩偶之家》 漢譯比較 特點(diǎn)
【學(xué)位授予單位】:福建師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
  • 摘要2-3
  • Abstract3-4
  • 中文文摘4-8
  • 第一章 前言8-12
  • 第一節(jié) 易卜生與《玩偶之家》簡(jiǎn)介8-10
  • 第二節(jié) 研究目的與框架結(jié)構(gòu)10-12
  • 第二章 文獻(xiàn)綜述12-16
  • 第一節(jié) 功能目的理論的研究概述12-14
  • 第二節(jié) 易卜生戲劇的研究14-16
  • 第三章 《玩偶之家》潘家洵和劉森堯譯本簡(jiǎn)介16-22
  • 第一節(jié) 選擇兩個(gè)譯本的理由16-17
  • 第二節(jié) 不同譯者介紹17-18
  • 第三節(jié) 不同譯本的背景及差異性18-22
  • 第四章 功能目的理論視角下兩個(gè)譯本對(duì)比與評(píng)析22-48
  • 第一節(jié) 語(yǔ)篇層面對(duì)比23-30
  • 第二節(jié) 詞匯層面對(duì)比30-37
  • 第三節(jié) 句法層面對(duì)比37-42
  • 第四節(jié) 不同譯本的不足與翻譯難點(diǎn)42-48
  • 第五章 結(jié)論48-50
  • 參考文獻(xiàn)50-54
  • 攻讀學(xué)位期間承擔(dān)的科研任務(wù)與主要成果54-56
  • 個(gè)人簡(jiǎn)歷56-62
  • 致謝62

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 鐘禾;;圣誕樹(shù)的由來(lái)[J];老同志之友;2013年23期

2 魯勛洲;;從泥娃娃的保護(hù)看非物質(zhì)文化遺產(chǎn)理論及保護(hù)實(shí)踐中的問(wèn)題[J];文藝?yán)碚撆c批評(píng);2013年04期


  本文關(guān)鍵詞:功能目的論視角下《玩偶之家》漢譯本對(duì)比評(píng)析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):329662

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/329662.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a6511***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com