天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

Diaspora:流散還是離散?

發(fā)布時間:2021-02-02 20:39
  "Diaspora"是比較文學學科、尤其是后殖民文學視域內(nèi)廣受關(guān)注的一個詞,國內(nèi)學界對它的譯介集中為"流散"和"離散"兩種,一直未得到統(tǒng)一。本文認為,"離散"與"流散"中文釋義的差異不應(yīng)簡化為一個兩者皆可的翻譯問題,其背后是兩個完全不同的作家群體及創(chuàng)作活動,彼此間有著深層次的鴻溝,不應(yīng)混淆。文章通過對北美華人\華裔離散與流散作家們對中國的講述問題的分析,從認知、講述方式到中國形象及其隱喻的不同三個層面,指出了"離散"與"流散"這兩個作家群體的區(qū)別。 

【文章來源】:華文文學. 2018,(02)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、流散與離散
二、兩種中國敘事
三、中國及其隱喻
小結(jié)


【參考文獻】:
期刊論文
[1]超越與虧空——20世紀90年代以來美國新移民文學的創(chuàng)作新傾向[J]. 羅義華,鄒建軍.  華文文學. 2009(02)
[2]質(zhì)疑華裔美國文學研究中的“唯文化批評”[J]. 孫勝忠.  外國文學. 2007(03)
[3]流散文學與文化身份認同[J]. 王寧.  社會科學. 2006(11)



本文編號:3015336

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/3015336.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶33a4f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com