天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從翻譯適應選擇論看《圍城》中文化負載詞的翻譯.pdf 全文免費在線閱讀

發(fā)布時間:2016-12-23 18:45

  本文關鍵詞:從翻譯適應選擇論看《圍城》中文化負載詞的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


網(wǎng)友wz_198620近日為您收集整理了關于從翻譯適應選擇論看《圍城》中文化負載詞的翻譯的文檔,希望對您的工作和學習有所幫助。以下是文檔介紹:分類號學校代石馬塵魚5壘至密級學號—201—202080—62—7AStudyoftheTranslationofCulture·-loadedWordsandExpressionsinFortressBesiegedinLightofanApproachtoTranslationasAdaptationandSelection從翻譯適應選擇論看《圍城》中文化負載詞的翻譯指導教師姓名、職稱亟宣盟到塾筮湖南師范大學學位評定委員會辦公室二0一五年六月萬方數(shù)據(jù)AStudyoftheTranslationofCulture..10adedWordsandExpressionsinFortressBesiegedinLightofanApproachtoTranslationasAdaptationandSelectionAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMasterofArtsintheSubjectofEnglishLanguageandLiteratureByChenLianghuiUndertheSupervisionofAssociateProfessorDunGuangangChangsha,HunanJune,2015萬方數(shù)據(jù)AbstractWithFortressBesiegedasthesourceofmaterial,prehensiveexplorationandanalysisoftheculture.10adedwordsandexpressionsandtheirtranslationinthenovelundertheguidanceofHuGengshen’stheory—parisonanddescriptiveanalysiswithanaimtodiscussthefeasibilityand,applicabilityofHu’StheoryforMaoGuoquanandJennyKelly’Srenderingofculture-loadedwordsandexpressionsandputforwardproperstrategiesofadaptationandselectionintranslating.Culture—loadedwordsandexpressionsreflectculturalelements,munitywithprofoundculturalmeanings.Theyareclassifiedasecologicalculture—loadedwordsandexpressions,materialculture—loadedwordsandexpressions,socialculture—loadedwordsandexpressions,religiousculture—ulture—loadedwordsandexpressions.Thoughpreviousstudiesofthemarenotfew,studiesfromtheperspectiveoftranslationasadaptaionandselectionareveryfew.Accordingtotheapproachtotranslationasadaptationandselection,萬方數(shù)據(jù)translationprocessincludesthetranslator’sadaptationtothetranslationaleco—environmentandtheselectionoftranslationinthetranslationaleco—environmem.Thetranslationprincipleissummarizedas“mulfi.dimensionaladaptationsandadaptiveselections”,whilethetranslationmethodsas“three—dimensionaltransformations’’includinglinguistic,municativedimensions.Thepresentstudyprobesintotheculture—loadedwordsandexpressionsandtheirtranslationsinFortressBesiegedfromtheaspectsofadaptationandselectionrespectively.Adetailedanalysisismadeaboutthetranslators’petence,socialandpoliticalbackgroundandtheirselectionsonlinguistic,municativedimensions.Itisconeludedthattheculture.10adedwordsandexpressionsinFortressBesiegedarewelltranslatedandHu’StheoryisfeasibleandeffectiveforexplainingJeanneKellyandMaoGuoquan’Srenderingofculture—loadedwordsandexpressionsanditCanserveasaguideforfuturetranslatingactivitiesofculture-loadedwordsandexpressions.Inaddition,itisfairtosaythatatranslatorshouldstrivetoadapthimseIf/herselftothetranslationaleco.environmentbychieflymakingthree.dimensionaltransformationsintranslatingChineseliteraryworks,SOastopromotetheworld-wideinfluenceofChineseculture.plishtheculturalequivalenceinliteraltranslation.KeyWords:FortressBesieged;culture—loadedwordsandexpressions;adaptation;selection萬方數(shù)據(jù)摘要本文以《圍城》中的文化負載詞及其翻譯為研究對象,以胡庚申的翻譯適應選擇論為理論基礎,借助舉例分析法,比較研究法和描述分析法,對《圍城》中的文化負載詞及其翻譯作了全面細致的分析和研究,旨在探討翻譯適應選擇論對文化負載詞的翻譯是否具有解釋力和理論指導性,并提出合理的翻譯適應和選擇策略。文化負載詞承載了豐富的文化

12>



播放器加載中,,請稍候...
系統(tǒng)無法檢測到您的Adobe Flash Player版本
建議您在線安裝最新版本的Flash Player 在線安裝


  本文關鍵詞:從翻譯適應選擇論看《圍城》中文化負載詞的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:225050

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/225050.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶46299***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产精品一区二区丝袜| 91欧美亚洲精品在线观看| 精品国产av一区二区三区不卡蜜| 亚洲一区二区三区一区| 日本99精品在线观看| 亚洲国产精品无遮挡羞羞| 在线九月婷婷丁香伊人| 国产精品日韩精品最新| 亚洲一区二区三区免费的视频| 亚洲精选91福利在线观看 | 精品国产亚洲av久一区二区三区 | 激情五月天深爱丁香婷婷| 久久精品亚洲精品一区| 亚洲高清亚洲欧美一区二区| 91亚洲精品国产一区| 日本理论片午夜在线观看| 精品日韩欧美一区久久| 久久国产人妻一区二区免费| 久久99亚洲小姐精品综合| 丰满的人妻一区二区三区| 国产亚洲成av人在线观看| 久久综合九色综合欧美| 东北女人的逼操的舒服吗| av一区二区三区天堂| 国产精品不卡一区二区三区四区| 国产a天堂一区二区专区| 午夜福利国产精品不卡| 国产又色又粗又黄又爽| 国产美女精品午夜福利视频| 高清免费在线不卡视频| 中文字幕乱子论一区二区三区| 成人日韩视频中文字幕| 国产小青蛙全集免费看| 经典欧美熟女激情综合网| 色婷婷在线视频免费播放| 国产一区二区三区精品免费| 日本加勒比在线播放一区| 九九热这里只有精品视频| 欧美色婷婷综合狠狠爱| 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 国产传媒一区二区三区|