中西文化差異視域下的《紅樓夢(mèng)》英譯
本文關(guān)鍵詞:中西文化差異視域下的《紅樓夢(mèng)》英譯
更多相關(guān)文章: 中西文化差異 《紅樓夢(mèng)》 英譯
【摘要】:當(dāng)今世界各地之間的聯(lián)系日益密切,文化交流也就不可避免,文學(xué)作品是一個(gè)國(guó)家文化的重要表現(xiàn)形式,《紅樓夢(mèng)》作為我國(guó)四大名著之一,是中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的重要代表,要想將其傳入到其他國(guó)家被更多的人所了解,翻譯是一項(xiàng)必不可少的工作。但是翻譯必然會(huì)涉及到文化差異問題,《紅樓夢(mèng)》植根于中國(guó)傳統(tǒng)文化,其中的很多表達(dá)和語言都具有濃厚的中國(guó)特色,尤其是其中有很多詩句、成語,甚至是有關(guān)服裝顏色方面的表達(dá),這些都頗具中國(guó)特色,要想將其適當(dāng)?shù)胤g出來,必然將會(huì)受中西文化差異的影響。譯文是對(duì)語言所進(jìn)行的再創(chuàng)造,更加應(yīng)該講究對(duì)其的推敲與錘煉,筆者將以楊憲益等人的譯文為例,具體分析在中西文化差異的視域下,譯者怎樣對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g。
【作者單位】: 成都工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 中西文化差異 《紅樓夢(mèng)》 英譯
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 《紅樓夢(mèng)》是我國(guó)的四大名著之一,小說作者運(yùn)用細(xì)膩的筆觸,把人物的形態(tài)、衣著、飲食、活動(dòng)等方面描寫得惟妙惟肖,呼之欲出。整篇小說融多種文學(xué)體裁于一體,堪稱一部“文備眾體”,包括詩歌、典故等,小說中的詩詞曲賦構(gòu)成了小說的有機(jī)組成部分,并且蘊(yùn)含了豐富的中國(guó)傳統(tǒng)文化,因
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 貝玉;;廣告中的中西文化差異[J];科技信息;2010年19期
2 宋科;;淺議中西文化差異與翻譯[J];海外英語;2011年02期
3 ;中西文化差異之根[J];湖北社會(huì)科學(xué);1988年10期
4 朱晶;;中西文化差異對(duì)翻譯的影響[J];山西青年;2013年04期
5 孫毅;中西文化差異在語言表述中的反映[J];江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2000年04期
6 楊艷群;中西文化差異與翻譯局限[J];山東師大外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年04期
7 于杰;都是刮痧惹的禍——從《刮痧》談中西文化差異[J];山東外語教學(xué);2003年04期
8 肖臘梅;淺談中西文化差異與文化教學(xué)[J];當(dāng)代教育論壇;2004年05期
9 夏曼丹;中西文化差異在空間時(shí)間隱喻中的融合[J];泰山鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)職工大學(xué)學(xué)報(bào);2004年04期
10 徐月琴;淺析翻譯過程中的中西文化差異及其對(duì)策[J];泰州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 蔣棟元;楊峻;;關(guān)于“和諧”——從美學(xué)角度看中西文化差異[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
2 黃金鑫;;中西文化差異在詩歌中的反映[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
3 趙瑞芳;;中西文化差異及其發(fā)展前景[A];孔學(xué)研究(第三輯)——云南孔子學(xué)術(shù)研究會(huì)海峽兩岸第二次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];1996年
4 左玉河;;文化的時(shí)代性與民族性:五四以后中西文化差異之比較[A];中國(guó)現(xiàn)代文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
5 劉秀蓉;;中西文化差異與EFL教學(xué)[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
6 駱京京;;中西文化差異與英語導(dǎo)游口譯[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
7 莊雅玲;;從學(xué)習(xí)英漢習(xí)語中了解中西文化差異[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
8 李驕;;一例中西文化差異對(duì)青少年教育影響的分析[A];中國(guó)首屆心理咨詢師大會(huì)暨心理危機(jī)干預(yù)研討會(huì)論文集[C];2008年
9 王素丹;;從英語課堂糾錯(cuò)片段看中西文化差異[A];語言與文化研究(第十二輯)[C];2013年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李林;范曾縱論中西文化差異[N];河南日?qǐng)?bào);2007年
2 張晶鑫;“義仆救主”情節(jié)折射出的中西文化差異[N];中華讀書報(bào);2012年
3 內(nèi)蒙古自治區(qū)黨校 包江湄;英語教學(xué)應(yīng)關(guān)注中西文化差異[N];今日信息報(bào);2008年
4 趙玉璋;淺談?dòng)⒄Z教學(xué)中的中西文化差異[N];文藝報(bào);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 張勤;中西文化差異及其翻譯對(duì)策[D];上海外國(guó)語大學(xué);2005年
2 周彥;中西文化差異在課程改革中的一些比較性探求[D];南京師范大學(xué);2007年
3 王國(guó)鋒;從影視作品看中西文化差異[D];山東大學(xué);2008年
4 蘇旭麗;中西文化差異在離婚現(xiàn)象中的體現(xiàn)[D];陜西師范大學(xué);2010年
,本文編號(hào):987769
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/987769.html