天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

在翻譯倫理關(guān)照下:重釋文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆

發(fā)布時(shí)間:2017-08-20 09:01

  本文關(guān)鍵詞:在翻譯倫理關(guān)照下:重釋文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆


  更多相關(guān)文章: 翻譯倫理 創(chuàng)造性叛逆 譯者主體性 文學(xué)翻譯 翻譯文學(xué)


【摘要】:文學(xué)翻譯是一種翻譯實(shí)踐,與翻譯文學(xué)有著本質(zhì)區(qū)別,不應(yīng)將文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆與翻譯文學(xué)中的創(chuàng)造性叛逆混為一談,建議對(duì)譯介學(xué)中的創(chuàng)造性叛逆和翻譯實(shí)踐中的創(chuàng)造性進(jìn)行區(qū)分,并重新對(duì)其進(jìn)行定義。從翻譯倫理角度論證文學(xué)翻譯實(shí)踐中創(chuàng)造性叛逆的必然性和可行性。
【作者單位】: 銅陵學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯倫理 創(chuàng)造性叛逆 譯者主體性 文學(xué)翻譯 翻譯文學(xué)
【分類號(hào)】:H059;I046
【正文快照】: 創(chuàng)造性叛逆自提出之日起,各種質(zhì)疑聲此起彼伏,究其原因,是其概念模糊不清。本文指出,文學(xué)翻譯是一種翻譯實(shí)踐,與翻譯文學(xué)有著本質(zhì)區(qū)別,而謝天振引入譯介學(xué)中的創(chuàng)造性叛逆主要指向文學(xué)翻譯成品,也就是翻譯文學(xué),因此不能將文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆和翻譯文學(xué)中的創(chuàng)造性叛逆混為一

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高莎;;文學(xué)翻譯中譯者的創(chuàng)造性叛逆及其限度[J];北京印刷學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

2 高國慶;;論“創(chuàng)造性叛逆”在文學(xué)翻譯中的價(jià)值性[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2008年11期

3 朱德紅;;“創(chuàng)造性叛逆”對(duì)描述翻譯研究的肯定和背離[J];西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

4 于雪坤;吳自選;;再思文學(xué)翻譯的“創(chuàng)造性叛逆”[J];山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年05期

5 趙靜;郝芹;;從譯者的身份看創(chuàng)造性叛逆[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期

6 于建華;;對(duì)文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆的探討[J];現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息;2009年07期

7 邵愛琴;;從《David Copperfield》兩種中譯本的比較看文學(xué)翻譯中的再創(chuàng)造性叛逆[J];瘋狂英語(教師版);2009年02期

8 吳仙仙;邵東芹;;關(guān)于文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];科技信息;2009年33期

9 王超;;從《羅密歐與朱麗葉》中譯本看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期

10 呂兆芳;周曉鳳;;淺議文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 劉小剛;創(chuàng)造性叛逆:概念、理論與歷史描述[D];復(fù)旦大學(xué);2006年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周文娟;解讀譯者的創(chuàng)造性叛逆[D];上海外國語大學(xué);2008年

2 澈力木格;文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D];西北民族大學(xué);2007年

3 龍艷秋;論《豐乳肥臀》葛浩文譯本中的創(chuàng)造性叛逆[D];西南交通大學(xué);2015年

4 朱倩茹;論毛澤東詩詞英譯本中的創(chuàng)造性叛逆[D];西南交通大學(xué);2014年

5 滕雅蕓;論文學(xué)翻譯中譯者的創(chuàng)造性叛逆[D];浙江師范大學(xué);2015年

6 卿志軍;創(chuàng)造性叛逆視角下傅東華《飄》譯本研究[D];廣西師范大學(xué);2015年

7 方亞運(yùn);從改寫理論看葛浩文《酒國》英譯中的創(chuàng)造性叛逆[D];浙江工商大學(xué);2015年

8 蔣娜;《與小姨同游》第1-7章漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣西師范大學(xué);2015年

9 賈廣林;中國現(xiàn)代散文英譯中的創(chuàng)造性叛逆研究[D];西安工業(yè)大學(xué);2013年

10 鄧冰;文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究[D];沈陽師范大學(xué);2016年

,

本文編號(hào):705685

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/705685.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶059da***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com