翻譯目的影響下的翻譯策略與方法——以閔福德的《聊齋志異》英譯本為例
本文關(guān)鍵詞:翻譯目的影響下的翻譯策略與方法——以閔福德的《聊齋志異》英譯本為例
更多相關(guān)文章: 《聊齋志異》 閔福德 目的論 翻譯策略 翻譯方法 古典名著
【摘要】:《聊齋志異》是我國古代短篇小說的巔峰之作,享譽(yù)海內(nèi)外。在其眾多英譯本中,閔福德的譯本在英語世界中影響廣泛,但迄今為止對(duì)閔譯本的研究卻為數(shù)不多,以目的論為視角進(jìn)行的翻譯策略和翻譯方法探究更是一片空白。以閔福德的《聊齋志異》英譯本為例,運(yùn)用具體的文本分析,從目的論的視角分析閔譯本的翻譯策略和方法,對(duì)于深化中國古典名著的英譯研究有一定的理論意義和實(shí)踐價(jià)值,并且能夠借此引起更多學(xué)者對(duì)此版本的關(guān)注,拓展《聊齋志異》英譯本研究的廣度和深度。
【作者單位】: 山東大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 《聊齋志異》 閔福德 目的論 翻譯策略 翻譯方法 古典名著
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 我國清代著名小說家蒲松齡的著作《聊齋志異》是一部具有獨(dú)特思想風(fēng)貌和藝術(shù)風(fēng)貌的文言短篇小說集。全書共491篇,內(nèi)容十分廣泛,多談狐、仙、鬼、妖,其藝術(shù)成就很高。它成功地塑造了眾多的藝術(shù)典型,人物形象鮮明生動(dòng),故事情節(jié)曲折離奇,結(jié)構(gòu)布局嚴(yán)謹(jǐn)巧妙,文筆簡練,描寫細(xì)膩,堪稱
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 汪慶元,陳光迪;方評(píng)《聊齋志異》評(píng)語輯錄(續(xù))[J];蒲松齡研究;2000年02期
2 鮑拉·貝利瓦諾娃,葉明珍;《聊齋志異選》保加利亞文譯本目錄及前言——保加利亞文《聊齋志異選》書名《龍》[J];蒲松齡研究;2000年Z1期
3 陳文博;論《聊齋志異》中的狐女形象[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期
4 王麗華;論《聊齋志異》中女性獨(dú)立的愛情意識(shí)[J];遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年06期
5 王平;二十世紀(jì)《聊齋志異》研究述評(píng)[J];文學(xué)遺產(chǎn);2001年03期
6 吳仕釗;淺論《聊齋志異》的用典[J];蒲松齡研究;2001年01期
7 何穎,孔令升;從《聊齋志異》看蒲松齡理想化的婚姻設(shè)計(jì)[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2001年02期
8 田勁松;論《聊齋志異》的婚姻范式[J];廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年S1期
9 宋欣;《日本靈異記》與《聊齋志異》中的人狐之戀[J];日語知識(shí);2002年04期
10 李真瑜;《聊齋志異》所寫中國古代雜技瑣談[J];蒲松齡研究;2002年01期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 王立;;《聊齋志異》中動(dòng)物報(bào)恩故事的佛經(jīng)文獻(xiàn)溯源[A];中國古代社會(huì)與思想文化研究論集(第四輯)[C];2010年
2 林潤宣;;《聊齋志異》簡論[A];先秦兩漢文學(xué)論集[C];2004年
3 胡德香;曾Zs穎;;從意識(shí)形態(tài)視角看翟理斯的《聊齋志異》英譯本[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
4 張立環(huán);;《聊齋志異·黃英》的文化內(nèi)涵解讀[A];科學(xué)發(fā)展·惠及民生——天津市社會(huì)科學(xué)界第八屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集(上)[C];2012年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張箭;從《聊齋志異》看清初的物質(zhì)文明[N];中國文化報(bào);2012年
2 著名歷史學(xué)家 李文海;《聊齋志異》描繪的官場(chǎng)百態(tài)[N];光明日?qǐng)?bào);2013年
3 瑩瑩;馬瑞芳?辈Ⅻc(diǎn)評(píng)《聊齋志異》[N];文藝報(bào);2007年
4 李西寧;《聊齋志異》手稿闖關(guān)東傳奇[N];中國文化報(bào);2009年
5 演講人 馬瑞芳;諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和《聊齋志異》[N];光明日?qǐng)?bào);2013年
6 陳平原;聊齋志異[N];中國圖書商報(bào);2000年
7 通訊員 查樹紅 記者 王紹雄;江西婺源發(fā)現(xiàn)《〈聊齋志異〉跋》[N];光明日?qǐng)?bào);2002年
8 程章燦;也說《聊齋志異》“被洋人盜用”[N];中華讀書報(bào);2003年
9 馬瑞芳;鄧小平與《聊齋志異》[N];中華讀書報(bào);2007年
10 陳平原;聊齋志異[N];中國圖書商報(bào);2000年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 付巖志;《聊齋志異》詮釋史論[D];山東大學(xué);2007年
2 宋華偉;接受視野中的《聊齋志異》[D];山東師范大學(xué);2008年
3 黃洽;《聊齋志異》與宗教文化[D];山東大學(xué);2005年
4 韓田鹿;書生的白日夢(mèng)[D];河北大學(xué);2005年
5 安載鶴;日本近代以來《聊齋志異》的受容及其研究[D];東北師范大學(xué);2010年
6 冀運(yùn)魯;《聊齋志異》敘事藝術(shù)之淵源研究[D];上海大學(xué);2010年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張富莉;《聊齋志異》的傳播研究[D];西北大學(xué);2009年
2 石李鋒;《聊齋志異》的敘事模式[D];新疆師范大學(xué);2008年
3 李昶;《聊齋志異》之倫理評(píng)析[D];湖南師范大學(xué);2009年
4 白尕藏;《聊齋志異》中的“小人”形象探析[D];中央民族大學(xué);2009年
5 歐麗婷;《聊齋志異》的傳播研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
6 徐文翔;《聊齋志異》酒文化研究[D];山東師范大學(xué);2011年
7 田春艷;《聊齋志異》鬼小說文化內(nèi)涵研究[D];天津師范大學(xué);2007年
8 王景曉;《聊齋志異》中的奇幻現(xiàn)象[D];河南大學(xué);2008年
9 張蕓;《聊齋志異》評(píng)點(diǎn)中的民俗內(nèi)涵研究[D];華東師范大學(xué);2010年
10 馬寧寧;《聊齋志異》“兄弟分家”型故事研究[D];山東師范大學(xué);2012年
,本文編號(hào):646485
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/646485.html