天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

試析《賣炭翁》法語譯文中的時態(tài)翻譯

發(fā)布時間:2017-08-09 13:21

  本文關(guān)鍵詞:試析《賣炭翁》法語譯文中的時態(tài)翻譯


  更多相關(guān)文章: 《賣炭翁》 時態(tài)翻譯 法語譯文


【摘要】:本文通過《賣炭翁》的三個法文譯本,探討了其中的時態(tài)翻譯問題。譯文中對于現(xiàn)在時的大量使用,未能準(zhǔn)確傳達(dá)原文中的時間意義,對于法語讀者也造成了理解上的困難。重視翻譯中的時態(tài)問題,理應(yīng)成為翻譯界的關(guān)切。
【作者單位】: 大連外國語大學(xué);
【關(guān)鍵詞】《賣炭翁》 時態(tài)翻譯 法語譯文
【基金】:2013年遼寧省教育廳科學(xué)研究一般項目立項項目“漢法語言中時體表達(dá)手段的跨文化研究”(編號W2013190) 2014年遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“基于職業(yè)實踐的跨文化能力研究——以德語;法語;西班牙語為例”(編號L14BYY009) 2015年遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“基于法國CLAPI多模態(tài)語料庫的法語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力培養(yǎng)研究”(編號L15BYY020) 大連外國語大學(xué)2015年校級優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊建設(shè)項目“基礎(chǔ)法語課程教學(xué)團(tuán)隊”
【分類號】:H32;I046
【正文快照】: 國內(nèi)翻譯界對于時態(tài)翻譯問題的論述并不多見,對于中國古典詩歌外譯中的時態(tài)翻譯也少有提及。這可能與漢語不是屈折語、不能通過動詞的屈折變化來表示時態(tài)這一現(xiàn)象有關(guān)。但是漢語動詞沒有時態(tài)變化,并不等于沒有時間的表達(dá),而這些時間表達(dá)在翻譯成屈折語時,必然要考慮如何使用譯

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 張小妮;高慶芳;;解析《賣炭翁》與《致窮老嫗》寫作特點之異同[J];陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年S2期



本文編號:645490

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/645490.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶708a4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com