話說(shuō)“葛浩文式翻譯”
本文關(guān)鍵詞:話說(shuō)“葛浩文式翻譯”,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:正據(jù)中國(guó)翻譯網(wǎng)報(bào)道,為莫言作品英譯的美國(guó)翻譯家葛浩文,"不僅沒(méi)有逐字逐句翻譯,離‘忠實(shí)原文'的準(zhǔn)則也相去甚遠(yuǎn)。他的翻譯‘連譯帶改',在翻譯《天堂蒜薹之歌》時(shí),甚至把原作的結(jié)尾改成了相反的結(jié)局"。因?yàn)槟缘昧酥Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng),于是葛浩文式翻譯,在我國(guó)譯界和媒體頗受青睞。有學(xué)者認(rèn)為"摳字眼的翻譯理念該更新了",直言"文學(xué)翻譯忠于原著成為‘走出去'絆腳石"。"連譯帶改"在市場(chǎng)上獲得的某些成功,甚至被某些人放大為翻譯理論的"重
【關(guān)鍵詞】: 莫言;中國(guó)翻譯;美國(guó)翻譯;諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng);翻譯理論;版權(quán)保護(hù)期;文字轉(zhuǎn)換;德國(guó)漢學(xué)家;翻譯方式;使譯;
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 據(jù)中國(guó)翻譯網(wǎng)報(bào)道,為莫言作品英譯的美國(guó)翻譯家葛浩文不僅沒(méi)有逐字逐句翻譯,離‘忠實(shí)原文’的準(zhǔn)則也相去甚遠(yuǎn)。他的翻譯‘連譯帶改'在翻譯《天堂蒜薹之歌》時(shí),甚至把原作的結(jié)尾改成了相反的結(jié)局”。.因?yàn)槟缘昧酥Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng),于是葛浩文式翻譯,在我國(guó)譯界和媒體頗受青睞。有
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 溫偉;;莫言與?思{小說(shuō)的惡人形象比較[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年06期
2 溫偉;;莫言與?思{小說(shuō)的女性形象比較[J];電影評(píng)介;2007年04期
3 溫偉;;莫言與?思{創(chuàng)作流變論[J];理論月刊;2007年02期
4 李會(huì)學(xué);;返鄉(xiāng)之路——評(píng)《跨越時(shí)空的對(duì)話:?思{與莫言比較研究》[J];外國(guó)文學(xué)研究;2007年03期
5 溫偉;;“惡”的狂歡——莫言與?思{審惡小說(shuō)探微[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
6 張箭飛;;看得見(jiàn)的譯者:葛浩文的莫言[J];粵海風(fēng);2013年01期
7 婁曉凱;;從源語(yǔ)小說(shuō)到譯入語(yǔ)小說(shuō)的翻譯與改寫(xiě)——關(guān)于莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的思考[J];同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年05期
8 張志忠;;跨越時(shí)空的文學(xué)對(duì)話——評(píng)《?思{與莫言比較研究》[J];中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究;2006年00期
9 溫偉;;莫言與?思{倫理小說(shuō)探析[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(文學(xué)研究版);2007年01期
10 沈嫻;;讓中國(guó)之光穿越巴別塔——莫言作品的譯者及其他[J];文化交流;2012年12期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 張志忠;;跨越時(shí)空的文學(xué)對(duì)話——評(píng)《?思{與莫言比較研究》[A];中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究·2006卷[C];2006年
2 袁莉;;從莫言作品在法國(guó)的譯介——談中國(guó)文學(xué)的西方式生存[A];中國(guó)夢(mèng):道路·精神·力量——上海市社會(huì)科學(xué)界第十一屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2013年度)[C];2013年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 本報(bào)記者 舒晉瑜;莫言:文學(xué)走出去是一個(gè)緩慢的過(guò)程[N];中華讀書(shū)報(bào);2010年
2 李景端;莫言獲諾獎(jiǎng) 翻譯要加油[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2012年
3 本報(bào)記者 姜小玲 施晨露;莫言得獎(jiǎng),翻譯有功[N];解放日?qǐng)?bào);2012年
4 劉莎莎;莫言獲獎(jiǎng)?wù)凵湮覈?guó)文學(xué)翻譯暗淡現(xiàn)狀[N];濟(jì)南日?qǐng)?bào);2012年
5 復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院教師 王永欽;從莫言獲獎(jiǎng)看經(jīng)濟(jì)學(xué)與文學(xué)的相通性[N];東方早報(bào);2012年
6 本報(bào)特約記者 許方;莫言獲獎(jiǎng)及其作品的翻譯[N];中華讀書(shū)報(bào);2013年
7 鐘志清;跨文化之間的對(duì)話[N];文學(xué)報(bào);2007年
8 本報(bào)記者 汪瑞林;用不同方式追尋真理[N];中國(guó)教育報(bào);2013年
9 俄羅斯?jié)h學(xué)家 圣彼得堡文學(xué)出版社總編輯 葉果夫;譯莫言作品 看中國(guó)文學(xué)[N];人民日?qǐng)?bào);2014年
10 早報(bào)記者 許荻曄;翻譯家葛浩文:莫言對(duì)譯者很體貼[N];東方早報(bào);2013年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 朱賓忠;?思{與莫言比較研究[D];武漢大學(xué);2005年
本文關(guān)鍵詞:話說(shuō)“葛浩文式翻譯”,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):492036
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/492036.html