天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

古漢詩英譯中月亮意象之美的傳遞

發(fā)布時(shí)間:2017-06-23 22:01

  本文關(guān)鍵詞:古漢詩英譯中月亮意象之美的傳遞,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:文學(xué)意象是作者的主觀體驗(yàn)與外界客觀物象撞擊的產(chǎn)物,月亮作為一種文學(xué)意象在中國歷史和文化藝術(shù)中占有特別重要的地位,極大地豐富和拓展了文學(xué)作品的內(nèi)容。本文以關(guān)聯(lián)翻譯理論為基礎(chǔ),通過對(duì)古漢詩英譯的賞析,探討月亮意象之美在詩歌翻譯中的傳遞。
【作者單位】: 湖南廣播電視大學(xué);
【關(guān)鍵詞】關(guān)聯(lián)翻譯理論 月亮意象 詩歌翻譯
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、理論依據(jù)在古漢詩英譯中學(xué)者們經(jīng)常用的理論是意象圖式理論、識(shí)解理論及關(guān)聯(lián)理論等,本文將在關(guān)聯(lián)理論視域下探討古漢詩英譯中月亮意象之美。關(guān)聯(lián)理論(Relevant Theory)最早是由Dan Sperber和Deirdre Wilson在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中提出來的,他們的學(xué)生Ernst-August

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 卓振英;漢詩英譯中的移情[J];外語與外語教學(xué);2001年01期

2 卓振英;漢詩英譯中的風(fēng)格變通[J];外語與外語教學(xué);2003年10期

3 張若蘭,劉筱華;漢詩英譯理論框架的構(gòu)建——簡評(píng)《漢詩英譯論要》[J];韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期

4 王寶童;;漢詩英譯中的借鑒與創(chuàng)造[J];外國語言文學(xué);2005年04期

5 劉筱華,高陽懿,張若蘭;從《涉江》的英譯看《漢詩英譯論要》的檢驗(yàn)功能[J];韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

6 楊國棟;;漢詩英譯的底線[J];阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

7 卜憲鋒;;淺談漢詩英譯[J];科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào);2009年10期

8 金靜;曾玉洪;;古漢詩英譯“形美”攻略——評(píng)《走近“形美”:古漢詩英譯實(shí)踐點(diǎn)滴》[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版);2009年S2期

9 郭著章;郭麗君;;似韻在漢詩英譯中的運(yùn)用嘗試[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2011年Z1期

10 周萌;;淺析卓振英漢詩英譯的藝術(shù)[J];成功(教育);2011年23期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 張智中;;重字與漢詩英譯[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱媛媛;漢詩英譯主客體的研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年

2 李志凌;論中西譯者漢詩英譯中詩藝關(guān)懷的生成與實(shí)現(xiàn)[D];山東大學(xué);2008年

3 王靖怡;漢詩英譯的押韻研究[D];大連海事大學(xué);2012年

4 高雷;論漢詩英譯的目的性視角[D];廣西大學(xué);2003年

5 王學(xué)功;雷克斯羅斯的漢詩英譯研究[D];山東師范大學(xué);2008年

6 張帆;漢詩英譯的譯者意向性研究[D];南京師范大學(xué);2011年

7 陳春霞;動(dòng)態(tài)注意力視闕下的漢詩英譯的動(dòng)態(tài)識(shí)解研究[D];遼寧師范大學(xué);2012年

8 石建海;漢詩英譯的難點(diǎn)及補(bǔ)償策略[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2007年

9 李娜;古漢詩英譯的跨文化視角研究[D];西北大學(xué);2002年

10 馮立波;從文本層次理論看漢詩英譯文本的翻譯批評(píng)問題[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年


  本文關(guān)鍵詞:古漢詩英譯中月亮意象之美的傳遞,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號(hào):476363

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/476363.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶423af***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com