黃梅戲《天仙配》英譯有感
發(fā)布時間:2017-06-10 05:06
本文關鍵詞:黃梅戲《天仙配》英譯有感,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:《天仙配》是黃梅戲藝術的精品,六十多年來長演不衰。其豐富的語言、文化和社會元素,在英譯過程中如何得以有效再現(xiàn),直接關系到海外觀眾能否直觀、真切地領略黃梅戲藝術的文化魅力。本文基于黃梅戲《天仙配》的英譯實踐,反思譯本產(chǎn)出過程中對劇本意義的解讀及對受眾情趣的照顧。
【作者單位】: 安徽大學外語學院;
【關鍵詞】: 黃梅戲英譯 《天仙配》 劇本解讀 受眾情趣
【基金】:安徽省社科規(guī)劃重點項目(AHSKZ2015D19)
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 2016年元月14日,印度“中國旅游年”活動開幕式在新德里舉行。開幕式上,安徽省黃梅戲劇院上演了傳統(tǒng)黃梅戲劇目《天仙配》,受到一致好評。根據(jù)中國國家旅游局的要求,此次演出配制了漢英雙語《天仙配》字幕,由筆者承譯。印度“中國旅游年”活動安排過程中,有這樣一段對話令人欣
本文關鍵詞:黃梅戲《天仙配》英譯有感,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:437460
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/437460.html