天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

從“喧嘩”到“沉寂”:晚清至五四時期林譯哈葛德小說在中國的傳播與接受

發(fā)布時間:2024-02-20 00:31
  林紓所譯哈葛德小說促動了晚清國人眾聲喧嘩的文學(xué)想象,激發(fā)了彼時大批知識分子去探觸、翻譯和借鏡西方文學(xué)。而林譯小說所指涉的求新求變之現(xiàn)代視野引發(fā)了文學(xué)生態(tài)的變化,遂成為中國現(xiàn)代文學(xué)和文化衍進的啟蒙典范。然而,在清末民初飲譽全國、備受推崇的林譯哈葛德小說,到了五四時期卻遭遇撻伐、趨于沉寂。哈葛德小說從晚清至五四戲劇性的傳播歷程背后,卻是特定歷史語境下各種社會力量及主流文學(xué)話語之間的互動與角力。

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
1.引言
2.晚清民初眾聲喧嘩的林譯哈葛德小說
3.五四時期趨于沉寂的林譯哈葛德小說
4.結(jié)語



本文編號:3903563

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3903563.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dbeaa***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com