關(guān)于《蜻蜓眼》的漢朝翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2024-01-17 17:44
“兒童文學(xué)是指切合兒童年齡特點,適合兒童閱讀,有利于兒童身心健康發(fā)展的各種形式的文學(xué)作品!眱和膶W(xué)作品作為文學(xué)作品的一個類型,具有文學(xué)性,同時也具有自身的獨特性。兒童文學(xué)的讀者群是兒童,這對作品的主題,形式,語言,風(fēng)格,體裁等都有其特殊要求,這便和成人文學(xué)有著不同標(biāo)準(zhǔn),需要更注重讀者的接受能力,句子結(jié)構(gòu)簡單,用詞生動有趣,本人的畢業(yè)論文是翻譯作品,作品為《蜻蜓眼》,暫譯為<(?)>。是中國著名兒童文學(xué)作家曹文軒先生的作品。2016年7月出版,首發(fā)于《人民文學(xué)》2016年第六期,作品共為22章,308頁,約為15萬字,目前尚無朝/韓譯本。由本人與樸京蘭同學(xué)共同翻譯,本人翻譯前半部分,第1章到第13章,原文共74461字,譯文共99722字。翻譯實踐報告共分為五個部分。第一部分介紹了選題目的及意義,第二部分是項目簡介,主要介紹了作者曹文軒與作品《蜻蜓眼》的主要內(nèi)容及意義。第三部分為翻譯項目的譯前準(zhǔn)備與譯前分析,以達到更高的翻譯質(zhì)量。第四部分為翻譯過程中遇到的重點難點,根據(jù)翻譯理論進行翻譯,強調(diào)注重功能而非形式的對等,應(yīng)尊重原文傳達的信息和情感。
【文章頁數(shù)】:143 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻
致謝
附件
本文編號:3879366
【文章頁數(shù)】:143 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻
致謝
附件
本文編號:3879366
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3879366.html
教材專著