天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

李白《行路難》英譯本對(duì)比分析

發(fā)布時(shí)間:2021-12-23 05:49
  李白的《行路難》是一首廣為流傳的詩(shī)歌,雖然對(duì)其進(jìn)行賞析的文章不少,但從文體學(xué)角度對(duì)其英譯文進(jìn)行分析的較為鮮見(jiàn)。為彌補(bǔ)這一研究空白,基于文體學(xué)視角,從選詞、修辭、語(yǔ)法、句式4個(gè)層面對(duì)許淵沖和宇文所安的《行路難》英譯版本進(jìn)行對(duì)比分析,希望能為詩(shī)歌翻譯賞析提供新路徑。 

【文章來(lái)源】:開(kāi)封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,40(10)

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
一、研究背景
二、李白《行路難》兩位譯者的介紹
三、文學(xué)文體學(xué)視角下《行路難》英譯本的對(duì)比分析
    (一)選詞
    (二)修辭
        1.夸張
        2.用典
        3.反復(fù)
    (三)語(yǔ)法
        1.語(yǔ)態(tài)
        2.時(shí)態(tài)
    (四)句式
結(jié)語(yǔ)


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從文學(xué)文體學(xué)角度看《豐乳肥臀》及其英譯本的修辭[J]. 黃麗萍.  山西能源學(xué)院學(xué)報(bào). 2019(05)
[2]從文學(xué)文體學(xué)視角評(píng)《傲慢與偏見(jiàn)》的三個(gè)譯本[J]. 吳建.  南京郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2013(01)
[3]宇文所安的文學(xué)翻譯思想[J]. 魏家海.  北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2010(06)
[4]翻譯研究的文體學(xué)視角探索[J]. 黃立波.  外語(yǔ)教學(xué). 2009(05)

博士論文
[1]文學(xué)翻譯的文體學(xué)評(píng)估框架[D]. 吳建.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2013



本文編號(hào):3547910

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3547910.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)4ffd1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com