元語言類型學分析與翻譯研究
發(fā)布時間:2021-11-26 22:05
區(qū)別于談論外在事物的“對象語言”,“元語言”是把語言本身作為描述對象的語言。在元小說中,元語言的運用對于質(zhì)疑敘述真實性、從而激發(fā)讀者對小說與現(xiàn)實關系的思考起著重要作用。元小說的故事主體如以第三人稱敘述者展開,敘述者是隱性存在的;如以第一人稱敘述者展開,敘述者主要是講述故事。同時在小說的一些章節(jié),敘述者會站出來對小說人物、故事本身,甚至是其他小說傳統(tǒng)進行評論。然而,目前敘事學家大多關注小說文本中的講述性語言,對元語言卻沒有予以充分重視,導致文學翻譯未能準確再現(xiàn)小說中元語言的形式及功能。本文在封宗信有關元語言的論述基礎上對元語言進行系統(tǒng)化分類,將敘事小說中的元語言分為“元敘事性的元語言”、“元語言學性的元語言”和“作為語碼的元語言”:元敘事性元語言是指對故事人物、情節(jié)甚至故事本身進行評論的語言;元語言學性元語言是指談論或者檢查文中已陳述過的話語的語言;作為語碼的元語言是通過文體手法對人物話語進行突出的語言,比如方言、非標準語言和外來語等。三種類型的元語言之下又與情節(jié)發(fā)展或是人物塑造形成一種補充性或是顛覆性的關系。本文以此分類為依據(jù),以三部不同時期元語言豐富的英國經(jīng)典小說《諾桑覺寺》、《法國...
【文章來源】:國際關系學院北京市
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Introduction
Background of the Study
Objective of the Study
Methodology of the Study
Significance of the Study
Literature Review
Theoretical Basis
Chapter One Metalanguage with Meta-Narrativity
1.1 Self-Reference—Self-Exposed Meta-Narration
1.2 Parody—Self-Subversive Meta-Narration
Chapter Two Meta-Linguistic Metalanguage
2.1 Supplementary Narration
2.2 Subversive Narration
Chapter Three Metalanguage as Code
3.1 Enhancement of the Image
3.2 Subversion of the Image
Conclusion
Works Cited
Acknowledgements
作者簡歷
【參考文獻】:
期刊論文
[1]框架、語境與元語言:入口型奇幻文學的認知敘述學研究[J]. 方小莉. 中國文學研究. 2019(03)
[2]元語言類型學分析與翻譯研究[J]. 畢蔚然. 外文研究. 2019(01)
[3]現(xiàn)實主義抑或后現(xiàn)代主義?——《贖罪》的編史元小說元素探析[J]. 梁曉暉. 國外文學. 2018(01)
[4]“真實”與“虛構(gòu)”之外——《法國中尉的女人》的可能世界真值[J]. 梁曉暉. 當代外國文學. 2017(02)
[5]論伊恩·麥克尤恩《贖罪》中的戲仿[J]. 王蓉蓉,田德蓓. 外國語文研究. 2016(04)
[6]英國元小說中的概念空間沖突——以兩部新維多利亞小說為例[J]. 梁曉暉. 外國語文. 2015(04)
[7]從人物的圖形—背景分析再探《諾桑覺寺》的主題意義[J]. 劉霞敏,萬姍. 外國語文. 2014(02)
[8]“誤讀的焦慮”——麥克尤恩《贖罪》中的真實與誤讀的真實[J]. 曾艷鈺. 當代外國文學. 2013(02)
[9]《愛麗絲鏡中世界奇遇》的認知詩學分析[J]. 封宗信. 外國語文. 2011(02)
[10]“時間是一個房間”——《法國中尉的女人》中時間概念隱喻的認知解讀[J]. 梁曉暉. 外國語文. 2011(01)
本文編號:3521001
【文章來源】:國際關系學院北京市
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Introduction
Background of the Study
Objective of the Study
Methodology of the Study
Significance of the Study
Literature Review
Theoretical Basis
Chapter One Metalanguage with Meta-Narrativity
1.1 Self-Reference—Self-Exposed Meta-Narration
1.2 Parody—Self-Subversive Meta-Narration
Chapter Two Meta-Linguistic Metalanguage
2.1 Supplementary Narration
2.2 Subversive Narration
Chapter Three Metalanguage as Code
3.1 Enhancement of the Image
3.2 Subversion of the Image
Conclusion
Works Cited
Acknowledgements
作者簡歷
【參考文獻】:
期刊論文
[1]框架、語境與元語言:入口型奇幻文學的認知敘述學研究[J]. 方小莉. 中國文學研究. 2019(03)
[2]元語言類型學分析與翻譯研究[J]. 畢蔚然. 外文研究. 2019(01)
[3]現(xiàn)實主義抑或后現(xiàn)代主義?——《贖罪》的編史元小說元素探析[J]. 梁曉暉. 國外文學. 2018(01)
[4]“真實”與“虛構(gòu)”之外——《法國中尉的女人》的可能世界真值[J]. 梁曉暉. 當代外國文學. 2017(02)
[5]論伊恩·麥克尤恩《贖罪》中的戲仿[J]. 王蓉蓉,田德蓓. 外國語文研究. 2016(04)
[6]英國元小說中的概念空間沖突——以兩部新維多利亞小說為例[J]. 梁曉暉. 外國語文. 2015(04)
[7]從人物的圖形—背景分析再探《諾桑覺寺》的主題意義[J]. 劉霞敏,萬姍. 外國語文. 2014(02)
[8]“誤讀的焦慮”——麥克尤恩《贖罪》中的真實與誤讀的真實[J]. 曾艷鈺. 當代外國文學. 2013(02)
[9]《愛麗絲鏡中世界奇遇》的認知詩學分析[J]. 封宗信. 外國語文. 2011(02)
[10]“時間是一個房間”——《法國中尉的女人》中時間概念隱喻的認知解讀[J]. 梁曉暉. 外國語文. 2011(01)
本文編號:3521001
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3521001.html