目的論視角下賽珍珠譯《水滸傳》研究
本文關(guān)鍵詞:目的論視角下賽珍珠譯《水滸傳》研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:功能派翻譯理論,興起于20世紀(jì)70年代的德國(guó),歷經(jīng)四個(gè)階段的發(fā)展得以豐富,漢斯·弗米爾提出的翻譯目的論,經(jīng)由克里斯汀娜·諾德在其翻譯培訓(xùn)課程中充實(shí)之后,逐漸成為功能派翻譯理論的重要組成部分。目的論主要強(qiáng)調(diào)翻譯目的,認(rèn)為翻譯目的決定翻譯過(guò)程中翻譯策略和方法的選擇與運(yùn)用,而且目的在翻譯過(guò)程中體現(xiàn)為三種形式:譯者翻譯行為的目的,基于原作的譯本的交際目的以及使用特定翻譯策略和方法的目的。翻譯目的體現(xiàn)有的直接出現(xiàn)在譯本的前言、后記甚至注釋當(dāng)中,有的則間接地體現(xiàn)在譯作文本和譯者為實(shí)現(xiàn)特定翻譯目的而采用的特定的翻譯策略和方法當(dāng)中。對(duì)譯者翻譯目的研究不僅有利于全面了解譯者翻譯風(fēng)格及其成因,尤其是細(xì)致深入的譯本研究,更有利于翻譯批評(píng)的健康有序的開(kāi)展。賽珍珠作為在中國(guó)生活長(zhǎng)達(dá)41年的美國(guó)作家,對(duì)中國(guó)及中國(guó)農(nóng)民有著深厚的感情,而她對(duì)“中國(guó)民俗百科全書”——《水滸傳》的翻譯更承載著她對(duì)中國(guó)文化的熱愛(ài)。作為她唯一的翻譯著作,All Men Are Brothers得到的評(píng)價(jià)褒貶不一,為了更為客觀、全面地認(rèn)識(shí)賽珍珠譯《水滸傳》,就有必要從譯者的翻譯目的及其目的實(shí)現(xiàn)的方法入手進(jìn)行細(xì)致的譯本研究。本研究主要探討了四個(gè)問(wèn)題:第一,賽珍珠譯《水滸傳》的國(guó)內(nèi)外研究的成果及其局限性:第二,德國(guó)功能派翻譯理論的經(jīng)典原則及翻譯市場(chǎng)背景下的新屬性,后者是對(duì)經(jīng)典理論在新時(shí)代背景下適用性的一次探索;第三,賽珍珠英譯《水滸傳》的文化與政治目的,這是為數(shù)不多的對(duì)譯者目的較為客觀的探討:第四,譯本中體現(xiàn)的實(shí)現(xiàn)其目的的主要翻譯方法,其中經(jīng)濟(jì)法是在新挖掘的目的論新屬性指導(dǎo)下,分析譯者目的及其實(shí)現(xiàn)方法的一種嘗試。研究發(fā)現(xiàn):第一,賽珍珠譯《水滸傳》的研究視角豐富,成果頗豐,但在譯本分析的深度和廣度上還存在一定的局限性:第二,目的論的經(jīng)典三原則是目的原則、連貫原則和忠誠(chéng)原則,它們?cè)诜g市場(chǎng)化背景下展現(xiàn)出新的屬性,即功能性、技術(shù)性和道德性;第三,賽珍珠英譯《水滸傳》的目的主要包括文化目的和政治目的,而在譯本中體現(xiàn)的翻譯方法主要包括經(jīng)濟(jì)法、保守法和靈活法。
【關(guān)鍵詞】:目的論 賽珍珠 水滸傳
【學(xué)位授予單位】:湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
- 摘要3-4
- abstract4-8
- 第一章 緒論8-11
- 1.1 研究背景8
- 1.2 研究目的和意義8-9
- 1.3 研究方法和內(nèi)容9
- 1.4 文章的結(jié)構(gòu)9-11
- 第二章 近年賽珍珠譯《水滸傳》研究綜述11-16
- 2.1 視角豐富11-15
- 2.2 局限性15-16
- 第三章 理論框架16-22
- 3.1 目的論的發(fā)展進(jìn)程16-17
- 3.2 目的論經(jīng)典三原則17-18
- 3.3 目的論三新解18-20
- 3.4 小結(jié)20-22
- 第四章 賽珍珠英譯《水滸傳》目的探討22-28
- 4.1 文化目的22-26
- 4.2 政治目的26-27
- 4.3 小結(jié)27-28
- 第五章 譯者目的實(shí)現(xiàn)的方法分析28-37
- 5.1 經(jīng)濟(jì)法28-31
- 5.2 保守法31-33
- 5.3 靈活法33-36
- 5.4 小結(jié)36-37
- 第六章 結(jié)語(yǔ)37-39
- 6.1 本研究的結(jié)論與創(chuàng)新點(diǎn)37
- 6.2 本研究的不足之處37-38
- 6.3 后續(xù)研究的設(shè)想38-39
- 參考文獻(xiàn)39-43
- 致謝43-44
- 作者簡(jiǎn)歷及成果目錄44
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 郭英劍;;論中國(guó)20世紀(jì)的賽珍珠研究[J];英美文學(xué)研究論叢;2002年00期
2 姚君偉;我們今天研究賽珍珠什么?[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
3 張正欣;珍珠遺產(chǎn) 歷久彌新——2005中國(guó)鎮(zhèn)江賽珍珠學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年05期
4 張志強(qiáng);;賽珍珠研究中的辯證觀[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
5 葛蘭·華克;郭英劍;馮元元;;賽珍珠與美國(guó)的海外傳教[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年03期
6 張丹麗;;新的研討 新的成果——2008中國(guó)鎮(zhèn)江賽珍珠國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
7 方何榮;;研究賽珍珠的現(xiàn)實(shí)意義[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年05期
8 葉旭軍;;賽珍珠中西文化和合思想探究[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
9 金百林;歐陽(yáng)暉;;解讀賽珍珠的“自我反思”[J];貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
10 李恒田;王曄;;一個(gè)人的對(duì)話——賽珍珠小說(shuō)思想中兩種文化主體的意義[J];西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年05期
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 費(fèi)濱海;情牽中國(guó)的賽珍珠[N];中國(guó)水運(yùn)報(bào);2002年
2 通訊員 丁漢新 記者 朱慶;各界紀(jì)念賽珍珠誕辰110周年[N];光明日?qǐng)?bào);2002年
3 陸行良;賽珍珠能否進(jìn)入中國(guó)文學(xué)史?[N];文學(xué)報(bào);2002年
4 劉慧林邋史國(guó)強(qiáng);賽珍珠:在變換的歷史語(yǔ)境中沉浮[N];遼寧日?qǐng)?bào);2007年
5 錢鋼;賽珍珠國(guó)際組織董事會(huì)年會(huì)在鎮(zhèn)舉行[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2008年
6 錢鋼;2008中國(guó)鎮(zhèn)江賽珍珠國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)舉行[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2008年
7 錢鋼;賽珍珠研究會(huì)召開(kāi)新一屆會(huì)員大會(huì)[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2008年
8 丁亞明 裴偉 錢鋼;賽珍珠魅力新春綻放[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2009年
9 姚錫佩;賽珍珠和卜凱教授[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院報(bào);2009年
10 雷克昌;賽珍珠:首部孫中山電影的策劃者[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王婷婷;賽珍珠創(chuàng)作思想探微[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年
2 吳學(xué)敏;賽珍珠筆下的中國(guó)人[D];中央民族大學(xué);2011年
3 孫宗廣;賽珍珠的中國(guó)視野[D];蘇州大學(xué);2001年
4 錢劍;東方·賽珍珠·西方[D];蘇州大學(xué);2004年
5 舒玲娥;賽珍珠小說(shuō)中的多重文化觀[D];華中師范大學(xué);2006年
6 李淑秀;人道主義者賽珍珠[D];南京師范大學(xué);2007年
7 史焱峗;論賽珍珠作品中的教育觀[D];南京師范大學(xué);2007年
8 崔曉丹;論賽珍珠對(duì)中國(guó)女性的誤讀[D];蘭州大學(xué);2007年
9 劉春玉;從賽珍珠《大地上的屋子》三部曲看文化對(duì)文學(xué)的影響[D];暨南大學(xué);2003年
10 陳靜;從《戰(zhàn)斗的天使》與《異邦客》透視賽珍珠的文化身份[D];福建師范大學(xué);2004年
本文關(guān)鍵詞:目的論視角下賽珍珠譯《水滸傳》研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):350742
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/350742.html