黃梅戲中比興手法英譯研究
發(fā)布時間:2021-08-08 01:08
黃梅戲本身和中國古典詩歌有著千絲萬縷的聯(lián)系,因而比興手法也常常被用于黃梅戲中。黃梅戲中的比興手法既映照了中國古代"天人合一"的哲學(xué)思想,也折射了中國傳統(tǒng)美學(xué)"虛""實"結(jié)合,托物言志的思想。為此,從接受美學(xué)中的"期待視野"出發(fā),對朱忠焰黃梅戲英譯本進(jìn)行賞析,研究黃梅戲中比興手法英譯所采取的翻譯策略,以促進(jìn)黃梅戲在國外的廣泛傳播。
【文章來源】:開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報. 2020,40(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、黃梅戲中的比興手法
二、“期待視野”下黃梅戲比興手法的翻譯
(一)“期待視野導(dǎo)向性”下的翻譯
(二)“期待視野創(chuàng)造性”下的翻譯
總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]接受美學(xué)對戲劇翻譯中異化策略的啟示[J]. 夏萌. 四川戲劇. 2011(05)
[2]中國古代戲劇的“比興”(象征)手法初探[J]. 趙佳聰. 云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 1985(06)
本文編號:3328902
【文章來源】:開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報. 2020,40(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、黃梅戲中的比興手法
二、“期待視野”下黃梅戲比興手法的翻譯
(一)“期待視野導(dǎo)向性”下的翻譯
(二)“期待視野創(chuàng)造性”下的翻譯
總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]接受美學(xué)對戲劇翻譯中異化策略的啟示[J]. 夏萌. 四川戲劇. 2011(05)
[2]中國古代戲劇的“比興”(象征)手法初探[J]. 趙佳聰. 云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 1985(06)
本文編號:3328902
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3328902.html
教材專著