小說《城堡》(節(jié)選)筆譯報告
發(fā)布時間:2021-06-13 13:43
本翻譯報告的原文節(jié)選自2016年榮獲“俄語布克獎”桂冠的小說《城堡》,其作者是俄羅斯當(dāng)代作家彼得·馬爾科維奇·阿列什科夫斯基。筆者選取小說第一部分的第一章和第二章為翻譯材料。譯作共兩萬字,原文目前在國內(nèi)尚無任何譯本。筆者對《城堡》的節(jié)選部分進(jìn)行了翻譯,作品主人公馬爾措夫是一個熱忱的考古學(xué)家、歷史學(xué)家,對考古事業(yè)無限忠誠,最終為捍衛(wèi)心中神圣的城堡而殞命。馬爾措夫這一形象的塑造體現(xiàn)出作家阿列什科夫斯基對俄羅斯民族命運(yùn)和前途的深切關(guān)注與憂慮。作家希望人們通過理解歷史,反省歷史,更好地認(rèn)識現(xiàn)實(shí),直面現(xiàn)實(shí)中的困境,從而不斷地趨近真理。本翻譯報告由以下四個部分組成:摘要、原文及譯文、正文的四個章節(jié)及參考文獻(xiàn)。第一章為翻譯任務(wù)的簡述,包括翻譯任務(wù)來源、翻譯文本簡述及項目意義;第二章對翻譯過程進(jìn)行描述,包括譯前準(zhǔn)備,初稿、二稿的分析及修改,終稿的分析與潤色;第三章是對翻譯案例進(jìn)行分析,也是該報告的核心內(nèi)容。筆者從多角度選取典型案例,以目的論為理論指導(dǎo)解決翻譯中的難點(diǎn);最后一章為翻譯實(shí)踐總結(jié)部分,包括翻譯實(shí)踐中尚未解決的問題以及筆者的相關(guān)思考和對今后工作的啟發(fā)與展望。
【文章來源】:河南大學(xué)河南省
【文章頁數(shù)】:86 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Благодарность
Автореферат
摘要
原文和譯文
翻譯報告
前言
1 翻譯任務(wù)描述
1.1 翻譯任務(wù)來源
1.2 翻譯文本簡述
1.3 翻譯項目意義
2 翻譯過程
2.1 譯前準(zhǔn)備
2.1.1 翻譯工具的準(zhǔn)備
2.1.2 翻譯前期工作
2.1.3 翻譯策略的選擇
2.2 翻譯初稿分析與修改
2.2.1 知識盲區(qū)造成的錯誤
2.2.2 源語文本理解方面的困難與錯誤
2.3 翻譯二稿的分析與修改
2.3.1 原、譯文問題的分析與修改
2.3.2 修辭方面的分析與修改
2.4 翻譯終稿的分析與潤色
3 翻譯案例分析
3.1 詞匯的譯法
3.1.1 詞意的選擇與引申
3.1.2 詞類的轉(zhuǎn)換
3.1.3 動詞體的分析
3.2 文化差異的處理
3.3 句子的譯法
3.3.1 增譯法
3.3.2 減譯法
3.3.3 長難句的分析與譯法
4 翻譯實(shí)踐總結(jié)
4.1 翻譯實(shí)踐總結(jié)中未解決的問題及相關(guān)思考
4.2 對今后工作的啟發(fā)
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從現(xiàn)實(shí)到歷史的回歸——析《城堡》主人公馬爾措夫的形象[J]. 閆吉青. 俄羅斯文藝. 2017(04)
本文編號:3227633
【文章來源】:河南大學(xué)河南省
【文章頁數(shù)】:86 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Благодарность
Автореферат
摘要
原文和譯文
翻譯報告
前言
1 翻譯任務(wù)描述
1.1 翻譯任務(wù)來源
1.2 翻譯文本簡述
1.3 翻譯項目意義
2 翻譯過程
2.1 譯前準(zhǔn)備
2.1.1 翻譯工具的準(zhǔn)備
2.1.2 翻譯前期工作
2.1.3 翻譯策略的選擇
2.2 翻譯初稿分析與修改
2.2.1 知識盲區(qū)造成的錯誤
2.2.2 源語文本理解方面的困難與錯誤
2.3 翻譯二稿的分析與修改
2.3.1 原、譯文問題的分析與修改
2.3.2 修辭方面的分析與修改
2.4 翻譯終稿的分析與潤色
3 翻譯案例分析
3.1 詞匯的譯法
3.1.1 詞意的選擇與引申
3.1.2 詞類的轉(zhuǎn)換
3.1.3 動詞體的分析
3.2 文化差異的處理
3.3 句子的譯法
3.3.1 增譯法
3.3.2 減譯法
3.3.3 長難句的分析與譯法
4 翻譯實(shí)踐總結(jié)
4.1 翻譯實(shí)踐總結(jié)中未解決的問題及相關(guān)思考
4.2 對今后工作的啟發(fā)
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從現(xiàn)實(shí)到歷史的回歸——析《城堡》主人公馬爾措夫的形象[J]. 閆吉青. 俄羅斯文藝. 2017(04)
本文編號:3227633
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3227633.html
教材專著