天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

識解理論視角下的《詩經(jīng)》英譯本分析——以許淵沖和理雅各譯本為例

發(fā)布時間:2021-03-27 14:36
  識解作為一種重要的認知方式,決定了對應(yīng)的語言表述。依據(jù)認知語言學的識解理論,對場景的不同識解會產(chǎn)生不同的語言表述,語言表述的形式反映講話者或作者對場景的識解方式。論文從識解理論的四個維度即轄域和背景、視角、突顯、詳略度出發(fā),選取《詩經(jīng)》中具有代表性的詩節(jié)為研究對象,對許淵沖和理雅各的英譯本進行了分析與評判,旨在從識解理論視角下探索兩位譯者在翻譯《詩經(jīng)》過程中出現(xiàn)的差異及其原因。 

【文章來源】:宜春學院學報. 2018,40(07)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
一、識解理論
二、識解理論視角下《詩經(jīng)》英譯本分析
    (一) 轄域和背景
    (二) 視角
    (三) 突顯
    (四) 詳略度



本文編號:3103678

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3103678.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶23971***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com