天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

交際翻譯理論指導下《靈魂漫長黑暗的下午茶時光》的漢譯報告

發(fā)布時間:2021-03-21 14:01
  本文選取道格拉斯·亞當斯的《靈魂漫長黑暗的下午茶時光》的部分章節(jié)作為翻譯文本。道格拉斯·亞當斯是英國著名小說家,擅長寫科幻小說和魔幻偵探小說,但國內(nèi)對他的作品及譯文的研究還不充分。近年來,眾多國外優(yōu)秀的魔幻偵探小說在國內(nèi)深受讀者喜愛,道格拉斯·亞當斯也吸引了讀者的關注!鹅`魂漫長黑暗的下午茶時光》是他的代表作之一,主要講述了偵探德克的奇幻破案之旅,尚無中文譯本,具有翻譯和研究價值。魔幻偵探小說具有文學性、科學性、通俗性、神秘性的文本特點。從文體角度而言,魔幻偵探小說屬于典型的通俗小說。根據(jù)紐馬克的文本類型理論,通俗小說屬于號召型功能文本。號召型文本強調(diào)以讀者為中心,宜采用力求譯文對讀者產(chǎn)生的效果接近原文對讀者產(chǎn)生的效果的交際翻譯策略。鑒于此,本報告基于《靈魂漫長黑暗的下午茶時光》的翻版,在交際翻譯理論指導下,分析翻譯過程中遇到的重和難點,并從字詞和句子層面歸納所采用的翻譯技巧。詞匯層面的翻譯技巧包括“變抽象為具體”、“增譯”和“詞性變換”。句式層面的翻譯技巧包括“省譯”、“句子重組”和“語態(tài)轉(zhuǎn)換”。本論文旨在進一步加強對魔幻偵探小說的漢譯研究,以期符合國內(nèi)讀者的閱讀需求。 

【文章來源】:揚州大學江蘇省

【文章頁數(shù)】:90 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgments
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Introduction to Douglas Adams and His Major Works
    1.2 Introduction to the Original Text
    1.3 Significance of the Translation Practice
    1.4 Structure of the Report
Chapter Two Theoretical Basis for the Translation Practice
    2.1 Communicative Translation Theory
    2.2 Main Features
    2.3 Applicability of Communicative Translation Theory
Chapter Three Process Description
    3.1 Preparation before Translation
    3.2 Translation Process
    3.3 Proofreading Process
Chapter Four Case Study
    4.1 Skills used in Lexical Translation
        4.1.1 Concretizing of Abstract Words
        4.1.2 Addition
        4.1.3 Conversion
    4.2 Skills used in Syntactic Translation
        4.2.1 Omission
        4.2.2 Sentence Restructuring
        4.2.3 Change of Voice
Chapter Five Conclusion
    5.1 Summary
    5.2 Limitations
References
Appendix Ⅰ The Original Text
Appendix Ⅱ The Translated Text


【參考文獻】:
期刊論文
[1]從功能角度論萊思與紐馬克的文本類型翻譯理論[J]. 邸靜茹,李建華.  中國電力教育. 2008(20)
[2]福爾摩斯偵探小說的翻譯、接受與影響研究[J]. 毛莉.  社科縱橫. 2008(05)
[3]英美科學幻想小說簡論[J]. 顏學軍.  國外文學. 2003(02)
[4]科幻小說翻譯的科學意義[J]. 徐偉彬.  湖州師范學院學報. 2002(05)



本文編號:3092988

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3092988.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶8313d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com