中國古典詩詞中的語篇隱喻及其英譯研究
發(fā)布時間:2021-01-30 19:46
中國古典詩詞中的語篇隱喻指那些以某一意象或?qū)儆谕徽Z義場的意象群為構(gòu)筑要件的詩歌,其中的隱喻意義是在整個語篇層面運作的,大致可分為語境獨立型和語境依賴型語篇隱喻。中國古典詩詞中語篇隱喻的翻譯首先要持一種整體觀,再現(xiàn)其中的隱喻意象和隱喻話語,保證譯文本身是一個生機灌注的整體。針對語境依賴型語篇隱喻的翻譯而言,為了彌補原文讀者和譯文讀者的語境視差,還要以作者簡介、加注、評論、文內(nèi)補償?shù)仁侄翁峁┍匾恼Z境信息,以有效傳達原詩的象征意義或語篇隱喻意義。
【文章來源】:中國文化研究. 2020,(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
引言
一 中國古典詩詞中的語篇隱喻
二 中國古典詩詞中的語篇隱喻英譯評析
三 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]附翻譯研究:定義、策略與特色[J]. 文軍. 上海翻譯. 2019(03)
[2]中國古典詩詞中的雙關(guān)語及其英譯研究[J]. 馮全功. 中國文化研究. 2018(04)
[3]阿連壁《詩經(jīng)》豐厚翻譯研究[J]. 馮全功,彭夢玥. 外國語言與文化. 2018(02)
[4]語法隱喻理論再思考——語篇隱喻概念探源[J]. 董娟,張德祿. 現(xiàn)代外語. 2017(03)
[5]語篇隱喻的類別及體現(xiàn)規(guī)則[J]. 何清順. 云夢學(xué)刊. 2009(05)
本文編號:3009482
【文章來源】:中國文化研究. 2020,(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
引言
一 中國古典詩詞中的語篇隱喻
二 中國古典詩詞中的語篇隱喻英譯評析
三 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]附翻譯研究:定義、策略與特色[J]. 文軍. 上海翻譯. 2019(03)
[2]中國古典詩詞中的雙關(guān)語及其英譯研究[J]. 馮全功. 中國文化研究. 2018(04)
[3]阿連壁《詩經(jīng)》豐厚翻譯研究[J]. 馮全功,彭夢玥. 外國語言與文化. 2018(02)
[4]語法隱喻理論再思考——語篇隱喻概念探源[J]. 董娟,張德祿. 現(xiàn)代外語. 2017(03)
[5]語篇隱喻的類別及體現(xiàn)規(guī)則[J]. 何清順. 云夢學(xué)刊. 2009(05)
本文編號:3009482
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3009482.html