天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

認(rèn)知參照點(diǎn)視域下《官

發(fā)布時間:2020-12-13 18:11
  預(yù)設(shè),又被稱為“前提”或者“先設(shè)”,最早是由德國哲學(xué)家弗雷格于1892年提出。預(yù)設(shè)一般指的是說話者在進(jìn)行言語交際時所作出的假設(shè),是使用一個句子的先決條件。預(yù)設(shè)的研究角度主要有廣義與狹義之分。從廣義的角度研究預(yù)設(shè),是將預(yù)設(shè)看成交際雙方的先知信息;從狹義的角度研究預(yù)設(shè),則認(rèn)為一個句子一經(jīng)形成,預(yù)設(shè)就已寓于句義之中(徐盛桓,1993:1)。預(yù)設(shè)廣泛存在于人們的日常行為交際以及文學(xué)作品中。預(yù)設(shè)這一語言現(xiàn)象自其產(chǎn)生以來就相繼成為哲學(xué)界和語言學(xué)界的熱點(diǎn)。而語用預(yù)設(shè)作為預(yù)設(shè)的一個重要分支,引起了廣大學(xué)者的研究興趣。何自然(1997:68)認(rèn)為,語用預(yù)設(shè)“籠統(tǒng)指那些對語境敏感,與說話人(有時還包括說話對象)的信念、態(tài)度、意圖有關(guān)的”預(yù)設(shè)關(guān)系。認(rèn)知參照點(diǎn)這一概念是Rosch(1975:532-547)在進(jìn)行原型實(shí)驗時首次提出的,通過實(shí)驗發(fā)現(xiàn)可以將認(rèn)知聯(lián)想中的概念原型作為認(rèn)知參照點(diǎn)去判定范疇內(nèi)的其他成員。后來Langacker對認(rèn)知參照點(diǎn)這一概念進(jìn)行了擴(kuò)充與發(fā)展。他于1993年提出了認(rèn)知參照點(diǎn)理論模型(1993:174)。認(rèn)知參照點(diǎn)是人類一種基本的認(rèn)知能力,普遍存在于人們的生活經(jīng)驗之中。認(rèn)知參照點(diǎn)的基本特... 

【文章來源】:遼寧師范大學(xué)遼寧省

【文章頁數(shù)】:60 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Background of the Research
    1.2 Significance of the Research
    1.3 Research Questions and Methods
    1.4 Layout of the Study
Chapter Two Literature Review
    2.1 Presupposition
        2.1.1 Definition of Presupposition
        2.1.2 Previous Studies on Presupposition
    2.2 Presupposition Triggers
    2.3 The Author and the Translator of The Corridors of Power, and the NovelItself
        2.3.1 The Author of The Corridors of Power
        2.3.2 Main Contents of The Corridors of Power
        2.3.3 The Translator and English Version of The Corridors of Power
Chapter Three Theoretical Basis
    3.1 Cognitive Reference Point
        3.1.1 Components of Cognitive Reference Point
        3.1.2 Properties of Cognitive Reference Point
    3.2 Pragmatic Presupposition
        3.2.1 Definition of Pragmatic Presupposition
        3.2.2 Features of Pragmatic Presupposition
    3.3 Relationship between Cognitive Reference Point and PragmaticPresupposition
    3.4 Relationship among Pragmatic Presupposition, Cognitive Reference Pointand Translation
Chapter Four Analysis on Pragmatic Presupposition of the English Version ofThe Corridors of Power Guided by Cognitive Reference Point Theory
    4.1 Representations of Pragmatic Presupposition in the English Translation of TheCorridors of Power
    4.2 Cognitive Functions of Pragmatic Presupposition of The Corridors of Power
        4.2.1 Psychological Intent Emphasizing
        4.2.2 Psychological Distance Shortening
    4.3 The Implications for English Translation of Contemporary Chinese Novelswith Pragmatic Presupposition as Cognitive Reference Point
        4.3.1 Cognitive Abilities
        4.3.2 Cultural Influence
Chapter Five Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations of the Study
    5.3 Suggestions for Further Studies
References
Acknowledgements


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從“寂靜無聲”到“眾聲喧嘩”:劉震云在英語世界的譯介與接受[J]. 胡安江,彭紅艷.  外語與外語教學(xué). 2017(03)
[2]近十年國內(nèi)語用預(yù)設(shè)研究述評[J]. 馮婷婷.  海外英語. 2014(17)
[3]語用預(yù)設(shè)主觀性的認(rèn)知識解[J]. 魏在江.  解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2011(05)
[4]近十年語用預(yù)設(shè)研究綜述[J]. 孫茂玲.  懷化學(xué)院學(xué)報. 2010(08)
[5]淺談?wù)Z用預(yù)設(shè)的分類[J]. 王躍平.  中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2009(04)
[6]認(rèn)知參照點(diǎn)與語用預(yù)設(shè)[J]. 魏在江.  外語學(xué)刊. 2008(03)
[7]以筆為生,他陪中國走過二十四個春秋——記中國政府“友誼獎”獲得者保羅·懷特[J]. 龍微微.  國際人才交流. 2008(04)
[8]語用預(yù)設(shè)理論對翻譯方法的解釋[J]. 蔡平.  外語學(xué)刊. 2007(05)
[9]語用預(yù)設(shè)的元語用探析[J]. 魏在江.  外語研究. 2006(01)
[10]芻議預(yù)設(shè):特征與投射[J]. 張巨文.  河南商業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報. 2006(01)

博士論文
[1]漢英廣告語篇中的預(yù)設(shè)研究[D]. 曾必好.上海外國語大學(xué) 2012
[2]基于動態(tài)性認(rèn)知的語用預(yù)設(shè)研究[D]. 張峰輝.浙江大學(xué) 2009

碩士論文
[1]認(rèn)知參照點(diǎn)視角下英文電視訪談節(jié)目的語用預(yù)設(shè)研究[D]. 張媛媛.遼寧師范大學(xué) 2017



本文編號:2914960

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2914960.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶587a4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com