功能對等理論視角下的《小炸彈聯(lián)盟》翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:H315.9;I046
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter Ⅰ Introduction
Chapter Ⅱ Task Description
2.1 Background
2.2 Features and Difficulties
Chapter Ⅲ Translation Process
3.1 Pre-task Preparation
3.2 Translation Process
3.3 Post-task Control
Chapter Ⅳ Case Analysis
4.1 Challenges in Translation
4.2 Feedback and Self-assessment
4.3 Special Difficulties and Strategies Solutions
Chapter Ⅴ Conclusion
5.1 Difficulties Encountered and Their Solutions
5.2 Implication of the Current Research
References
Appendix
Acknowlegements
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 郝子萌;;淺析功能對等理論下“一帶一路”的不同譯法[J];漢字文化;2018年22期
2 付向東;韓竹林;;功能對等理論視角下的旅游宣傳翻譯[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2018年10期
3 駱慕晴;;尤金·奈達(dá)功能對等理論在翻譯中的應(yīng)用——以Helping Your Anxious Teen一書為例[J];佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2018年02期
4 劉穎;;奈達(dá)的功能對等理論在政論文翻譯中的應(yīng)用——以2014年《習(xí)近平談治國理政》為例[J];文教資料;2016年33期
5 譚淑芳;;中文新聞報(bào)道中新詞的翻譯策略探究[J];中國民族博覽;2016年11期
6 楊挺揚(yáng);;淺談功能對等理論在英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];中國教師;2012年20期
7 張赟嬌;張軍;;淺談?dòng)冉稹つ芜_(dá)功能對等理論的價(jià)值與局限[J];安徽文學(xué)(下半月);2018年09期
8 王宗明;惠薇;;功能對等理論的國內(nèi)引介與翻譯研究述評[J];漢字文化;2018年19期
9 葛玉清;;淺析功能對等理論下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)[J];決策探索(下半月);2017年01期
10 楊帆;;從功能對等理論分析朱自清《匆匆》英譯[J];山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào);2017年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 趙子楠;功能對等理論指導(dǎo)下的紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯研究[D];北京外國語大學(xué);2018年
2 殷凱凱;史蒂文·杰拉德自傳《我的故事》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐研究報(bào)告[D];西北大學(xué);2018年
3 付曉;功能對等理論下信息型文本的翻譯[D];華北理工大學(xué);2018年
4 趙寒;功能對等理論視角下的科技英語術(shù)語翻譯[D];哈爾濱工程大學(xué);2018年
5 葉曉燕;功能對等理論視角下定語從句的翻譯策略研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2018年
6 任玉姣;功能對等理論指導(dǎo)下科技英語長句的翻譯策略[D];哈爾濱工程大學(xué);2018年
7 付琳琳;功能對等理論指導(dǎo)下科技英語被動(dòng)句的翻譯策略探究[D];哈爾濱工程大學(xué);2018年
8 鄭詩敏;奈達(dá)功能對等理論下《小王子》三個(gè)中譯本的對比研究[D];暨南大學(xué);2018年
9 戎曉旭;《穿紅衣服的女孩》(第十二章至第十八章)漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣西師范大學(xué);2018年
10 母洪宇;《穿紅衣服的小女孩》(25-29章)翻譯報(bào)告[D];廣西師范大學(xué);2018年
本文編號:2882571
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2882571.html